《王翦將兵》原文及翻譯

時間:2021-07-11 11:37:55 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《王翦將兵》原文及翻譯

  《王翦將兵》是初中語文課外閱讀的相關(guān)文言文。下面是小編收集整理的《王翦將兵》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

  王翦將兵

  秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數(shù)千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以為賢勇。

  于是始皇問李信:“吾欲攻取荊,于將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過用二十萬人!笔蓟蕟柾豸澹豸逶唬骸胺橇f人不可。”始皇曰:“王將軍老矣,何怯也!李將軍果勢壯勇,其言是也!彼焓估钚偶懊商駥⒍f南伐荊。王翦言不用,因謝病,歸老于頻陽。龜信攻平與,蒙恬攻寢,大破荊軍。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會城父。荊人因隨之,三日三夜不頓舍,大破李信軍,秦軍走。

  始皇聞之,大怒,自馳如頻陽,見謝王翦。曰:“寡人以不用將軍計(jì)。李信果辱秦軍。今聞荊兵日進(jìn)而西,將軍雖病,獨(dú)忍棄寡人乎!”王翦目:“大王必不得已用臣,非六十萬人不可。”始皇曰:“為聽將軍計(jì)耳!庇谑峭豸鍖⒈f人,始皇自送至灞上。

  王翦果代李信擊荊,大破荊軍。

  譯文:

  秦國將領(lǐng)李信,年輕氣盛,英勇威武,曾帶著幾千士兵把燕太子丹追擊到衍水,最后打敗燕軍捉到太子丹,秦始皇認(rèn)為李信賢能勇敢。

  一天,秦始皇問李信:“我打算攻取楚國,由將軍估計(jì)調(diào)用多少人才夠?”李信回答說:“最多不過二十萬人!鼻厥蓟视謫柾豸,王翦回答說:“非得六十萬人不可!鼻厥蓟收f:“王將軍老嘍,多么膽怯呀!李將軍真是果斷勇敢,他的話是對的。”于是就派李信及蒙恬帶兵二十萬向南進(jìn)軍攻打楚國。王翦的`話不被采用,就推托有病,回到頻陽家鄉(xiāng)養(yǎng)老。李信攻打平與,蒙恬攻打?qū)嬕,大敗楚軍。李信接著進(jìn)攻鄢郢,又拿了下來,于是帶領(lǐng)部隊(duì)向西前進(jìn),要與蒙恬在城父會師。其實(shí),楚軍正在跟蹤追擊他們,連著三天三夜不停息,結(jié)果大敗李信部隊(duì),秦軍大敗而逃。

  秦始皇聽到這個消息,大為震怒,親自乘快車奔往頻陽,見到王翦道歉說:“我由于沒采用您的計(jì)策,李信果然使秦軍蒙受了恥辱,F(xiàn)在聽說楚軍一天天向西逼進(jìn),將軍雖然染病,難道忍心拋棄了我嗎!”王翦說:“大王一定不得已而用我,非六十萬人不可。”秦始皇滿口答應(yīng)說:“就只聽將軍的謀劃了!庇谑峭豸迓暑I(lǐng)著六十萬大軍出發(fā)了,秦始皇親自到灞上送行。

  王翦終于代替李信進(jìn)擊楚國,大破楚軍。

【《王翦將兵》原文及翻譯】相關(guān)文章:

王翦將兵的原文翻譯12-12

王翦將兵原文翻譯02-19

王翦將兵的原文及翻譯04-11

王翦將兵原文及翻譯07-10

《王翦將兵》原文翻譯12-14

王翦將兵原文和翻譯07-09

《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯06-12

王翦將兵文言文翻譯04-11

《王翦將兵》閱讀答案07-03

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
中文字幕乱妇免费视频 | 日本a级综合久久a | 亚洲高清一线视频在线播放 | 亚洲午夜理论片在线观看 | 亚洲乱亚洲中文字幕 | 亚洲强乱中文字幕在线播放 |