孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

時間:2021-07-12 15:25:50 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

  1、原文

孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解

  年代:唐

  作者孟浩然

  林臥愁春盡,開軒覽物華。

  忽逢青鳥使,邀入赤松家。

  丹灶初開火,仙桃正發花。

  童顏若可駐,何惜醉流霞!

  2、作品賞析

  (1)、注解:

  ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

  ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

  ③金灶:道家煉丹的爐灶。

  ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

  ⑤童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

  隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

  (2)、韻譯:

  高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

  忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

  煉丹的`金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

  如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

  (3)評析:

  詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

【孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解】相關文章:

孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析12-29

《清明日宴梅道士房》原文及譯文04-25

孟浩然《清明日宴梅道士房》賞析10-01

孟浩然的《清明日宴梅道士房》賞析10-02

孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋08-31

清明日宴梅道士房_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-03

孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析12-30

孟浩然《清明日宴梅道士房》08-30

孟浩然詩詞《清明日宴梅道士房》的詩意賞析09-14

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
色综合天天综合精品网国产在线 | 午夜亚洲国产理论飘花中文 | 亚洲欧美一区二区三区免费 | 亚洲精品人成网线在线播放va | 亚洲人成网站免费播放 | 亚洲日本好爽视频在线 |