論語(yǔ)第三章原文和翻譯

時(shí)間:2022-07-21 16:19:19 古籍 我要投稿

論語(yǔ)第三章原文和翻譯

  《論語(yǔ)》是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一,以下是小編給大家整理收集的論語(yǔ)第三章原文和翻譯,供大家閱讀參考。

論語(yǔ)第三章原文和翻譯

  1、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

  譯文:孔子談到季氏時(shí)說(shuō):“用天子的禮樂(lè)(八佾舞)在他家的庭院中祭祀祖先(越禮),對(duì)于季氏這樣的事情都可以容忍,還哪些事情不可以容忍呢?”

  2、三家者以雍徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

  譯文:孟孫、叔孫、季孫三家卿大夫,祭祀祖先時(shí),按照天子的禮制唱著《雍》來(lái)撤除祭品。孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō),‘天子祭祀宗廟,天下各路諸侯都來(lái)助祭,天子莊重肅穆地主祭。’這兩句話用在三家祭祀的廟堂之上,天下哪一個(gè)諸侯會(huì)來(lái)陪祭呢?”

  3、子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?”

  譯文:孔子說(shuō):“一個(gè)人沒(méi)有真誠(chéng)的心意,能用禮做什么呢?一個(gè)人沒(méi)有真誠(chéng)的心意,能用樂(lè)做什么呢?”

  4、林放問(wèn)禮之本。子曰:“大哉問(wèn)!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。”

  譯文:林放向孔子請(qǐng)教禮的根本道理。孔子說(shuō):“你提的真是大問(wèn)題啊!一般的禮與其輔張奢侈,寧可簡(jiǎn)約樸素;至于喪禮,與其儀式周全,不如心中哀戚。”

  5、子曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡也。”

  譯文:孔子說(shuō):“夷狄(中原之外的少數(shù)民族)都有自己的君主,不像諸夏(中原各國(guó))這些國(guó)家沒(méi)有君主(因?yàn)闀r(shí)代很亂,弒父弒君的事情時(shí)常發(fā)生)。”不如:不像。

  6、季氏旅于泰山。子謂冉有曰:“女弗能救與?”對(duì)曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”

  譯文:季氏要去祭祀泰山(違背了禮)。孔子對(duì)冉有說(shuō):“你不能勸阻他嗎?”冉有說(shuō):“不能(當(dāng)時(shí)冉有為季氏家臣)。”孔子說(shuō):“唉!難道說(shuō)泰山之神還不如林放懂禮嗎?(或:難道說(shuō)泰山之神能夠接受季氏這種不合禮的祭祀嗎?)”

  7、子曰:“君子無(wú)所爭(zhēng)。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭(zhēng)也君子。”

  譯文:孔子說(shuō):“君子沒(méi)有什么可爭(zhēng)的。如果一定要有,那就比賽射箭吧!比賽時(shí)上下臺(tái)階與飲酒,都拱手作禮,互相謙讓,這樣的競(jìng)爭(zhēng),也是很有君子風(fēng)度的。”

  8、子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。’何謂也?”子曰:“繪事后素。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也,始可以言詩(shī)已矣。”

  譯文:子夏(卜商)向孔子請(qǐng)教說(shuō):“笑咪咪的臉真好看,滴溜溜的眼真漂亮,穿上白色的衣服,就已光彩奪目了。這句詩(shī)是什么意思呢?”孔子說(shuō):“繪畫時(shí)最后才上白色。”子夏說(shuō):“那么禮是不是后來(lái)才產(chǎn)生的?(先有仁,才有禮,“禮”是白色的)”孔子說(shuō):“能夠帶給我啟發(fā)的就是商啊,現(xiàn)在可以同你談《詩(shī)》了。”

  9、子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也。殷禮,吾能言之,宋不足征也。文獻(xiàn)不足故也。足,則吾能征之矣。”

  譯文:孔子說(shuō):“夏朝的禮,我能夠明了,但是杞國(guó)人不足以驗(yàn)證。殷朝的禮,我也明了,但是宋國(guó)人不足以證明,是因?yàn)槎媚切┪恼拢ɑ蛭墨I(xiàn))的老者找不到了,如果這些老年人能夠懂得夏禮、殷禮的話,我就可以說(shuō)出來(lái)驗(yàn)證給他們看。”

  10、子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲觀之矣。”

  譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)祭祀禮的時(shí)候,從灌禮以后(因?yàn)楹竺媸沁`禮),我就不想觀看了。”

  11、或問(wèn)禘之說(shuō)。子曰:“不知也;知其說(shuō)者之于天下也,其如示諸斯乎!”指其掌。

  譯文:有人向孔子請(qǐng)教祭祀宗廟的禮,這個(gè)禮怎樣講才能讓人明白。孔子說(shuō):“不知道啊,難以說(shuō)清;如果能夠說(shuō)得明白,就證明他知道得非常清楚,徹底明了。這樣的.話,治理天下,就像把東西擺在這里一樣容易!”說(shuō)著,指著自己的手掌。

  12、祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與,祭如不祭。”

  譯文:祭祀祖先的時(shí)候,如同祖先就在那里;祭祀神明的時(shí)候,如同神明就在那里(或:祭祀祖先時(shí)有如祖先真的靈在,祭鬼神時(shí)有如鬼神真的靈在)。孔子說(shuō):“我不贊成那種祭祀時(shí)有如不祭祀時(shí)的態(tài)度。”與:贊成。

  13、王孫賈問(wèn)曰:“與其媚于奧,寧媚于灶,何謂也?”子曰:“不然;獲罪于天,無(wú)所禱也。”

  譯文:王孫賈請(qǐng)教孔子說(shuō):“與其討好尊貴的奧神,不如討好當(dāng)令的灶神,這是什么意思呢?”孔子說(shuō):“不是這樣的,一個(gè)人得罪了天,就沒(méi)有地方可以獻(xiàn)上禱告了。”

  14、子曰:“周監(jiān)于二代,郁郁乎文哉!吾從周。”

  譯文:孔子說(shuō):“周朝參考夏、殷兩朝的禮樂(lè)制度,再加上當(dāng)時(shí)所需的補(bǔ)充,制作成為周朝的文化,內(nèi)容豐富又有文采,我學(xué)的就是周朝的文化。”

  15、子入太廟,每事問(wèn)。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問(wèn)。”子聞之,曰:“是禮也。”

  譯文:孔子進(jìn)入太廟(周公廟),每件事情都要發(fā)問(wèn)。有人說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)鄹人(孔子的父親)之子知道禮呢?進(jìn)入太廟,每一件事情都要發(fā)問(wèn)。”孔子聽(tīng)說(shuō)以后就說(shuō):“進(jìn)入太廟,每件事情都要問(wèn)一問(wèn),這就是禮呀!”

  16、子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也。”

  譯文:孔子說(shuō):“射箭不一定要射穿那個(gè)目標(biāo)(箭耙),因?yàn)槊總(gè)人的力氣大小不一樣,自古以來(lái)就是這個(gè)道(規(guī)矩)。”

  17、子貢欲去告朔之餼羊。子曰:“賜也!爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮。”

  譯文:子貢想免去每年向太廟告祭所用的餼羊(殺了沒(méi)煮熟的羊),孔子不贊成。他說(shuō):“賜啊!你愛(ài)惜這個(gè)餼羊固然好,但是我更愛(ài)這個(gè)禮。”因?yàn)殡m然國(guó)君后來(lái)不去太廟行禮,還要送一個(gè)餼羊,讓人家知道還有這個(gè)禮,后來(lái)的國(guó)君想要按照這個(gè)禮再去祭祀宗廟的時(shí)候,還知道怎么去行。如果連一個(gè)餼羊都去掉了,以后人家想學(xué),想行禮也沒(méi)辦法行了,不要去餼羊的原因就在這里。

  18、子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”

  譯文:孔子說(shuō):“侍奉君主,要盡到做臣子的禮,可是別人卻認(rèn)為這是諂媚,這真是黑白顛倒。”

  19、定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”

  譯文:魯定公向孔子請(qǐng)教:“君主役使臣子,臣子侍奉君主,應(yīng)該如何做呢?”孔子回答說(shuō):“君主以禮對(duì)待臣子,臣子以忠事奉君主。”

  20、子曰:“《關(guān)雎》,樂(lè)而不淫,哀而不傷。”

  譯文:孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這幾首詩(shī)的演奏,聽(tīng)起來(lái)歡樂(lè)而不至于耽溺,悲哀而不至于傷痛。”(或:《關(guān)雎》歡樂(lè)而不過(guò)分,有哀對(duì)身心卻沒(méi)有什么傷害。)

  21、哀公問(wèn)社于宰我。宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰,使民戰(zhàn)栗。”子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎。”

  譯文:魯哀公問(wèn)宰我,用什么樣的木料來(lái)做社神(土地神)呢?宰我回答說(shuō):“夏朝用松木,殷朝用柏木,周朝用栗木,夏朝用松木有用松木的意義,殷朝用柏木有用柏木的意義,周朝用栗木的意思就是叫民眾有所畏懼。”孔子聽(tīng)到哀公問(wèn)社,宰我這樣回答他,孔子說(shuō):“既成的事實(shí)不必說(shuō)了,遂心的事實(shí)已經(jīng)造成了(孟孫氏、叔孫氏、季孫氏對(duì)魯君無(wú)禮)就不要?jiǎng)窀媪耍热灰呀?jīng)勸諫了(指宰我),就不要再追究這話說(shuō)的不好了。”

  22、子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹(shù)塞門,管氏亦樹(shù)塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

  譯文:孔子說(shuō):“管仲的見(jiàn)識(shí)與肚量太小了。”有人問(wèn):“他是不是節(jié)儉呢?”孔子說(shuō):“(齊桓公有三處公館)管仲也有三處公館,手下人員不必兼職工作,怎么算得上節(jié)儉呢?”這個(gè)人再問(wèn):“那他懂得禮嗎?”孔子說(shuō):“國(guó)君在宮室的大門內(nèi)設(shè)屏墻(屏風(fēng)),管仲的公館也設(shè)屏墻,國(guó)君為了宴請(qǐng)友邦貴賓,在堂上設(shè)置放酒杯的土臺(tái),管仲也安置了這樣的土臺(tái),管仲這種作為,如果算是懂得禮,那么還有誰(shuí)是不懂得禮的?”

  23、子語(yǔ)魯大師樂(lè),曰:“樂(lè)其可知也:始作,翕如也;從之,純?nèi)缫玻瑫萑缫玻[如也,以成。”

  譯文:孔子與魯國(guó)的太師談?wù)撘魳?lè)的道理,說(shuō):“音樂(lè)的道理是可以知道的:開(kāi)始演奏時(shí),樂(lè)聲和諧,繼續(xù)下去,音律純正,節(jié)奏清晰,余音繞梁,這樣就完成了。”

  24、儀封人請(qǐng)見(jiàn),曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也。”從者見(jiàn)之。出曰:“二三子,何患于喪乎?天下無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。”

  譯文:守儀城的封疆官員請(qǐng)求與孔子相見(jiàn),說(shuō):“有名望的君子來(lái)到這里,我從來(lái)沒(méi)有不與他見(jiàn)面的。”隨行的學(xué)生安排了他們會(huì)面。他出來(lái)之后說(shuō):“你們這些人為什么擔(dān)心沒(méi)有官位呢?(或:你們這些孔子的學(xué)生,不必?fù)?dān)憂圣人的道德要喪失了),天下沒(méi)有正道的時(shí)期已經(jīng)夠久了,上天將會(huì)以你們的老師,作為教化百姓的木鐸(方向)。”

  25、子謂《韶》:“盡美矣,又盡善也。”謂《武》,“盡美矣,未盡善也。”

  譯文:孔子評(píng)價(jià)歌頌舜帝的《韶》樂(lè),說(shuō):“既完美又完善,美到極處了。”評(píng)價(jià)歌頌武王的《武》樂(lè),說(shuō):“美到極處,卻不完善,還有不足。”因?yàn)槲渫醴ゼq而得天下,以武力方式取得天下;舜受堯讓而得天下,以平和方式取得天下。

  26、子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”

  譯文:孔子說(shuō):“居在上位的人不能寬容待人,對(duì)待禮不夠恭敬,面臨喪事沒(méi)有哀容,這個(gè)都是失掉根本,我哪里有什么可觀的呢?”

  作品鑒賞

  思想內(nèi)容

  《論語(yǔ)》作為儒家經(jīng)典,其內(nèi)容博大精深,包羅萬(wàn)象,《論語(yǔ)》的思想主要有三個(gè)既各自獨(dú)立又緊密相依的范疇:倫理道德范疇——仁,社會(huì)政治范疇——禮,認(rèn)識(shí)方法論范疇——中庸。仁,首先是人內(nèi)心深處的一種真實(shí)的狀態(tài),這種真的極致必然是善的,這種真和善的全體狀態(tài)就是“仁”。孔子確立的仁的范疇,進(jìn)而將禮闡述為適應(yīng)仁、表達(dá)仁的一種合理的社會(huì)關(guān)系與待人接物的規(guī)范,進(jìn)而明確“中庸”的系統(tǒng)方法論原則。“仁”是《論語(yǔ)》的思想核心。

  《論語(yǔ)》反映了孔子的教育原則。孔子因材施教,對(duì)于不同的對(duì)象,考慮其不同的素質(zhì)、優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)、進(jìn)德修業(yè)的具體情況,給予不同的教誨,表現(xiàn)了誨人不倦的可貴精神。據(jù)《顏淵》記載,同是弟子問(wèn)仁,孔子有不同的回答,答顏淵“克己復(fù)禮為仁”(為仁的表現(xiàn)之一為克己復(fù)禮,有所不為);答仲弓“己所不欲,勿施于人”(就己與人之間的關(guān)系,以欲施做答,欲是個(gè)人的主觀能動(dòng)性之取舍,施是個(gè)人主觀能動(dòng)性的實(shí)踐,用好心壞心來(lái)說(shuō),要防止好心辦壞事,就要慎施);答司馬牛“仁者其言也讱”。顏淵學(xué)養(yǎng)高深,故答以“仁”學(xué)綱領(lǐng),對(duì)仲弓和司馬牛則答以細(xì)目。又如,孔子回答子路和冉有的同一個(gè)問(wèn)題,內(nèi)容完全不同。答子路的是:“又父兄在,如之何其聞斯行之。”因?yàn)椤坝梢布嫒耍释酥薄4鹑接械氖牵骸奥勊剐兄!币驗(yàn)椤扒笠餐耍蔬M(jìn)之”。這不僅是因材施教教育方法的問(wèn)題,其中還飽含孔子對(duì)弟子的高度的責(zé)任心。

  藝術(shù)特色

  《論語(yǔ)》多為語(yǔ)錄,但都辭約義富,有些語(yǔ)句、篇章形象生動(dòng)。如《子路曾皙冉有公西華侍坐》不僅篇幅較長(zhǎng),而且注重記述,算得上一篇結(jié)構(gòu)完整的記敘文,人物形象鮮明,思想傾向通過(guò)人物表情、動(dòng)作、對(duì)話自然地顯露出來(lái),具有較強(qiáng)的藝術(shù)性。

  孔子是《論語(yǔ)》描述的中心,“夫子風(fēng)采,溢于格言”(《文心雕龍·征圣》);書中不僅有關(guān)于他的儀態(tài)舉止的靜態(tài)描寫,而且有關(guān)于他的個(gè)性氣質(zhì)的傳神刻畫。此外,圍繞孔子這一中心,《論語(yǔ)》還成功地刻畫了一些孔門弟子的形象。如子路的率直魯莽,顏回的溫雅賢良,子貢的聰穎善辯,曾皙的瀟灑脫俗等等,都稱得上個(gè)性鮮明,能給人留下深刻印象。

  《論語(yǔ)》的主要特點(diǎn)是語(yǔ)言簡(jiǎn)練,用意深遠(yuǎn),有一種雍容和順、紆徐含蓄的風(fēng)格;還有就是在簡(jiǎn)單的對(duì)話和行動(dòng)中展示人物形象;同時(shí)語(yǔ)言淺近易懂,接近口語(yǔ),也是一個(gè)特點(diǎn)。

  后世影響

  《論語(yǔ)》明刻本《論語(yǔ)》是儒家經(jīng)典之一。自漢武帝“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”之后,《論語(yǔ)》被尊為“五經(jīng)之輨?shì)牐囍眈啤保茄芯靠鬃蛹叭寮宜枷胗绕涫窃既寮宜枷氲牡谝皇仲Y料。南宋時(shí)朱熹將《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》《孟子》合為“四書”,使之在儒家經(jīng)典中的地位日益提高。元代延祐年間,科舉開(kāi)始以“四書”開(kāi)科取士。此后一直到清朝末年推行洋務(wù)運(yùn)動(dòng),廢除科舉之前,《論語(yǔ)》一直是學(xué)子士人推施奉行的金科玉律。

  《論語(yǔ)》進(jìn)入經(jīng)書之列是在唐代。“到唐代,禮有《周禮》《儀禮》《禮記》,春秋有《左傳》《公羊》《谷梁》,加上《論語(yǔ)》《爾雅》《孝經(jīng)》,這樣是十三經(jīng)。”北宋政治家趙普曾有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)。這從一個(gè)側(cè)面反映出此書在中國(guó)古代社會(huì)所發(fā)揮的作用與影響之大。

  《論語(yǔ)》中保留了一些人們對(duì)孔子師徒的批評(píng)諷刺,有的作了辯駁,有的沒(méi)有回答。其駁議辯難部分對(duì)后世很有影響,如《答客難》等設(shè)為主客問(wèn)答進(jìn)行辯難的小賦,都從《論語(yǔ)》受到啟發(fā);其自我解嘲部分,表現(xiàn)了儒家對(duì)自我價(jià)值的肯定,對(duì)“知其不可為而為之”的積極奮進(jìn)精神的贊揚(yáng)。

【論語(yǔ)第三章原文和翻譯】相關(guān)文章:

論語(yǔ)第三章的原文及翻譯03-19

論語(yǔ)第三章原文及翻譯11-20

孔子的論語(yǔ)原文和翻譯03-23

論語(yǔ)名句的的原文和翻譯04-03

論語(yǔ)八則原文和翻譯03-20

論語(yǔ)十則原文和翻譯01-19

論語(yǔ)十則的原文和翻譯06-06

論語(yǔ)十二則原文和翻譯03-17

《論語(yǔ)》十則原文和翻譯03-17

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
性国产区在线视频 | 蜜月aⅴ国产一区二区 | 日本强奷中文字幕在线播放 | 亚洲步兵片在线播放 | 熟女一区二区不卡 | 亚洲乱码一区二区三区在线观看 |