春望注釋及翻譯

時間:2021-06-13 11:04:01 古籍 我要投稿

春望注釋及翻譯

  春望

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  譯文

  長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

  感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

  連綿的`戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

  愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

  注釋

  國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

  城:長安城。草木深:指人煙稀少。

  感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

  恨別:悵恨離別。

  烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。

  抵:值,相當。

  白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。

  渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

【春望注釋及翻譯】相關文章:

《春望》的注釋及翻譯05-28

春望原文及翻譯注釋12-15

春望的原文及翻譯注釋04-10

《春望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析07-21

春望杜甫原文、注釋10-15

《望岳》翻譯注釋08-30

《望岳》原文、注釋及翻譯08-10

春望原文及翻譯04-07

春望的原文及翻譯06-14

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日本性爱视频观看久久 | 亚洲综合网站久久久 | 婷婷5月色综合色综合 | 久久久特色aⅴ片免费观看 午夜在线亚洲免费 | 亚洲中文aⅴ中文字幕每天被 | 中文字幕高清色婷婷视频网 |