《梁鴻尚節》文言文翻譯注釋

時間:2021-06-13 13:40:25 古籍 我要投稿

《梁鴻尚節》文言文翻譯注釋

  《梁鴻尚節》

《梁鴻尚節》文言文翻譯注釋

  梁鴻家貧而尚節,博覽無不通。而不為章句。學畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及它舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。

  鴻曰:“無它財,愿以身居作。”主人許之。因為執勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責讓主人,而稱鴻長者。于是始敬異焉,悉還其豕。鴻不受而去.

  翻譯

  梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇節操,博覽群書,沒有不知曉的事情。然而他不死記硬背一章一句。讀完書,就到林苑放豬,曾經不小心留下火種,牽連到別人的房屋。于是尋訪被燒到的人,問他損失的財物,了解后把自己的.豬作賠償還給房屋主人。但他還認為得到的補償很少,梁鴻說:“我沒有別的財富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。因為做工勤奮,從早到晚從不松懈。一個老人見梁鴻不是一般人,于是就批評那人,稱贊梁鴻是忠厚的人。于是,他開始敬佩梁鴻,把豬還給了他,梁鴻不接受就離開了。

  注釋

  不為章句:為,著述

  其主:其,其中

  猶:還

  牧:放養牲畜

  舍:房屋,住所

  去:離開

  恒:平常,普通

  責讓:批評

  豕(shi):豬

  償:償還

  許:允許,同意

  他:別的

  執勤:執守做工

  懈:松懈

  曾誤遺火:曾經不小心留下火種

  愿以身居作:愿意讓自己留下做事

  悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人

  稱鴻長者:稱贊梁鴻是忠厚的人

【《梁鴻尚節》文言文翻譯注釋】相關文章:

《梁鴻尚節》的原文及注釋翻譯06-20

《梁鴻尚節》文言文原文翻譯04-15

《梁鴻尚節》文言文原文與翻譯05-22

梁鴻尚節原文及翻譯06-01

《梁鴻尚節》閱讀答案11-04

《后漢書卷八十三梁鴻尚節》的原文及翻譯06-25

《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

《孟子見梁襄王》文言文原文注釋翻譯04-13

尚節亭記文言文翻譯04-05

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲网站入口免费在线观看 | 婷婷久久综合九色综合色多多 | 思思国产91久久久久久 | 亚洲Aⅴ欧洲国产AⅤ | 在线理论三级午夜电影 | 亚洲欧洲国产1区二区 |