《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

時間:2021-06-13 13:29:47 古籍 我要投稿

《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

  朝代:宋代

《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯

  作者:李清照

  原文:

  暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。(深紅 一作:輕)

  梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。(闌 通:欄)

  譯文:

  淡黃色的桂花,并不鮮艷,但體態輕盈。于幽靜之處,不惹人注意,只留給人香味。不需要具有名花的紅碧顏色。桂花色淡香濃,應屬最好的。

  (和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當羞慚。桂花是秋天里百花之首,天經地義。可憾屈原對桂花不太了解,太沒有情意了。不然,他在《離騷》中贊美那么多花,為什么沒有提到桂花呢?

  注釋:

  ⑴鷓鴣天:詞牌名。

  ⑵“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的`“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時節首屈一指的花木。

  ⑶“騷人”二句:取意于陳與義《清平樂·木犀》的“楚人未識孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱而未及桂花。

【《鷓鴣天·桂花》的原文和翻譯】相關文章:

鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析08-25

鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析09-23

鷓鴣天·桂花原文、翻譯及賞析03-23

鷓鴣天·桂花原文賞析及翻譯01-19

《鷓鴣天·桂花》原文、翻譯及賞析11-08

《鷓鴣天 送人》原文和翻譯04-11

鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析(2篇)07-22

鷓鴣天·桂花原文翻譯及賞析2篇12-25

鷓鴣天·桂花原文,翻譯,賞析2篇10-04

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
中文字幕乱码中文乱码51精品 | 亚洲精品AⅤ视品 | 在线永久观看国产精品电影 | 亚洲国产精品尤物yw在线观看 | 精品国产免费二区二区 | 网址你懂的免费在线观看 |