晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析

時間:2021-06-14 14:13:13 古籍 我要投稿

晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析

  晚次鄂州 盧綸 唐

晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析

  云開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。

  估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。

  三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。

  舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲!

  【注釋】:

  ①估客:商人。

  ②舟人:船家。

  ③三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢。

  ④秋色,是說愁鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)實已衰白,故也與秋意相應(yīng)。

  ⑤更堪:更難堪,猶豈能再聽。

  ⑥鼓鼙:本指軍中所用大鼓與小鼓,后也指戰(zhàn)事。

  【譯文】:

  濃云散開,遠遠地可以看見漢陽城,但是行船漂流還要一天的路程。商人知道白天浪靜安然入睡,船夫在夜間說話感到潮水漲了上來。三湘時值寒秋,兩鬢生出了白發(fā),離家萬里望見明月思歸的心更深切。家產(chǎn)已經(jīng)隨著戰(zhàn)亂毀壞殆盡,哪能忍受再聽見江上的鼓角聲。

  【賞析】:

  這是一首即景抒懷的`詩。作者安史之亂時,曾作客鄱陽,南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。頷聯(lián)寫晚次鄂州的景況。頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會背景。詩中流露厭戰(zhàn),傷老,思歸之情。全詩淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復詠育,舒暢自若,韻味無窮。“估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。”是動中寫靜,靜中寫動的名句。

【晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《晚次鄂州》盧綸唐詩注釋翻譯賞析04-12

盧綸唐詩《晚次鄂州》全詩賞析10-07

盧綸《晚次鄂州》閱讀答案06-12

《晚次鄂州》詩詞翻譯及賞析09-09

晚次鄂州(盧綸)閱讀題及答案11-28

《晚次鄂州》翻譯賞析02-01

《晚次鄂州》全詩翻譯賞析06-18

晚次鄂州原文、翻譯注釋及賞析08-16

晚次鄂州古詩賞析04-09

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲欧美国产精品久久 | 亚洲国产高清不卡在线播放 | 亚洲免费VA不卡在线播放 | 亚洲人网在线播放视频 | 中字幕无砖欧美日韩一区中 | 在线观看成a人亚洲欧美 |