掩耳盜鈴原文及翻譯

時間:2021-06-15 14:40:09 古籍 我要投稿

掩耳盜鈴原文及翻譯

  范氏之亡也①,百姓有得鐘②者,欲負而走,則鐘大不可負③;以錘④毀之,鐘況然⑤有聲。恐人聞之而奪己也,遽⑥掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖(7)也!

  注釋

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。

  亡,逃亡。

  (2)鐘:古代的打擊樂器。

  (3)則:但是

  (4)負:用背馱東西。

  (5)錘(chuí):槌子或棒子。

  (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

  (7)遽(jù):立刻。

  (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

  譯文

  范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的'聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。

  寓意

  鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認的態(tài)度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義--唯我論的表現(xiàn)。

【掩耳盜鈴原文及翻譯】相關(guān)文章:

《掩耳盜鈴》原文及翻譯04-12

掩耳盜鈴的原文及翻譯02-18

掩耳盜鈴的原文及其翻譯03-07

掩耳盜鈴原文翻譯及賞析04-20

小學(xué)文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯04-07

公輸原文及翻譯原文翻譯04-07

掩耳盜鈴原文與寓意06-25

掩耳盜鈴全文翻譯05-23

詠雪翻譯及原文及翻譯02-17

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日日狠狠久久偷偷色 | 亚洲一区二区三区久 | 色综合久久天天综合绕观看 | 日韩精品亚洲伊人久久 | 久久夜色精品国产噜噜亚洲AV | 亚洲国产午夜福利线播放 |