若石之死原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-16 11:29:36 古籍 我要投稿

若石之死原文及翻譯

  【原文】

  若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)馈H嗽唬喝羰湟欢恢涠渌酪惨恕?/p>

  【注釋】

  陰:山的北面。

  恒:常常,經(jīng)常。

  窺:窺視,偷看。

  藩:籬笆。

  帥:同“率”,率領(lǐng)。

  警:警惕。

  卒:終,完畢,結(jié)束。

  歲:年 。

  毒:危害。

  弛:放松,放下 。

  葺(qì):修補(bǔ)。

  無(wú)何:不久。

  貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

  豕(shǐ):豬。

  斥:呵斥。

  走:跑。

  以:用 。

  人立:像人一樣站立。

  但:只。

  宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

  備:防備。

  殷鉦:敲響金屬。

  舉輝:點(diǎn)起篝火。

  【翻譯】

  若石隱居在冥山的'山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時(shí)候敲響金屬,日落的時(shí)候就點(diǎn)起篝火,在山谷筑墻來(lái)防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。  一天老虎死了,若石很開(kāi)心,自己認(rèn)為老虎死了就沒(méi)有對(duì)自己形成危害的動(dòng)物了。他于是放松了警惕和防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來(lái)到(這里),聽(tīng)到他家的牛羊豬的聲音就進(jìn)去并吃它們。若石不知道它是貙,  趕它走,但貙并不離開(kāi);若石用石頭砸它,貙像人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。有人說(shuō):若石只知道其中一個(gè)而不知道另一個(gè),他死了也活該。

【若石之死原文及翻譯】相關(guān)文章:

若石之死的原文及譯文06-18

《若石之死》原文及譯文06-19

若石之死文言文及翻譯04-11

《若石之死》文言文的意思翻譯07-16

赤兔之死原文與翻譯03-31

赤兔之死原文及翻譯04-04

項(xiàng)羽之死原文及翻譯01-06

文言文若石之死的解析06-01

楊修之死原文及翻譯04-06

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日本大片在线看黄a∨免费 亚洲美女天堂电影 | 日本乱码伦电影 | 亚洲人成电影在线天堂 | 伊人亚洲综合网色aⅴ | 中文字幕人成在线 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv |