發(fā)臨洮將赴北庭留別原文及賞析

時(shí)間:2021-10-15 12:19:17 古籍 我要投稿

發(fā)臨洮將赴北庭留別原文及賞析

  原文:

  聞?wù)f輪臺(tái)路,連年見雪飛。

  春風(fēng)曾不到,漢使亦應(yīng)稀。

  白草通疏勒,青山過武威。

  勤王敢道遠(yuǎn),私向夢(mèng)中歸。

  譯文:

  聽說通往輪臺(tái)的路上,連年都可以看到雪飛。

  春風(fēng)從未到過那里,朝廷的使者去得也很稀少。

  無邊的白草一直延伸到疏勒,青蒼的山嶺只是過了武威。

  為王事盡力豈敢說路遠(yuǎn),只希望能從夢(mèng)中返歸。

  注釋:

  ⑴臨洮:即洮州,唐時(shí)與吐蕃接界,在今甘肅臨潭西。一說指臨洮軍,駐狄道(今甘肅臨洮縣)。北庭:唐六都護(hù)府之一,治所為庭州(今新疆吉木薩爾北)。

  ⑵輪臺(tái):庭州屬縣.在今新疆烏魯木齊。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。”

  ⑶連年:接連多年。一作“年年”。唐鄭遂初《別離怨》詩(shī):“蕩子戍遼東,連年信不通。”

  ⑷曾(zēng):竟,竟然。一作“長(zhǎng)”。

  ⑸應(yīng):一作“來”。

  ⑹疏勒:地名,唐時(shí)安西四鎮(zhèn)之一,在今新疆疏勒。

  ⑺武威:地名,今屬甘肅省。

  ⑻“勤王”句:一作“不敢道遠(yuǎn)思”。勤王:謂盡力于王事。《左傳·僖公二十五年》:“狐偃言于晉侯曰:‘求諸侯莫如勤王。’”

  賞析:

  此詩(shī)所寫,都是回應(yīng)其他人的關(guān)心和慰問。詩(shī)題“發(fā)臨洮將赴北庭”,因而詩(shī)中所敘述,也是臨洮至北庭沿途景物。開頭“聞?wù)f”者,則說明此行輪臺(tái)和第一次去的安西不同,暗示著和安西有對(duì)比:自然方面,春風(fēng)不到,連年雪飛;人事方面,漢使應(yīng)稀。此次雖是作者第二次出塞,但到北庭還是第一次,所以憑傳聞寫出輪臺(tái)的寒冷與荒涼,但是調(diào)子并不低沉。

  從“連年見雪飛”至“青山過武威”寫景,但詩(shī)人并沒有直接說環(huán)境多么寒冷和惡劣,而是通過描寫春風(fēng)不來、人少、植被稀疏來襯托北庭連年見雪飛的.苦寒的惡劣環(huán)境。“連年見雪飛”寫氣候之寒冷,“春風(fēng)曾不到”寫其荒涼,“白草通疏勒”寫其蕭瑟,“漢使亦應(yīng)稀”寫其地距中原之遙遠(yuǎn),揭示出西域戍邊的艱苦性。

  尾聯(lián)在內(nèi)容情感上起到了點(diǎn)染和升華的作用,全面地抒發(fā)了詩(shī)人的愛國(guó)情懷,“勤王敢道遠(yuǎn)”就是指要竭盡全力報(bào)效祖國(guó),而“私向夢(mèng)中歸”表達(dá)了詩(shī)人想念家鄉(xiāng),想和親人團(tuán)聚的情感。這兩句其實(shí)是回答別人“勤王道路遠(yuǎn),家鄉(xiāng)何時(shí)歸”的關(guān)懷,寫得很有創(chuàng)意,把忠君報(bào)國(guó)之志和思念故鄉(xiāng)之情很巧妙地融合在一起。在結(jié)構(gòu)上點(diǎn)明了詩(shī)歌主旨,升華了主題,言簡(jiǎn)義豐,言有盡而意無窮。

  全詩(shī)從“聞?wù)f”落筆,極寫通往輪臺(tái)之路的奇寒景象和邊地風(fēng)物,以抒發(fā)詩(shī)人不辭路途遙遠(yuǎn)艱苦,盡力國(guó)事的高昂的思想感情。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)為唐玄宗天寶十三年(754年)詩(shī)人岑參赴北庭途經(jīng)臨洮時(shí)所作。臨洮的舊友為他餞別。這是一次唱和,他得到“飛”字韻,因作詩(shī)留贈(zèng),向詩(shī)友公開此行的意義。

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲人成电影手机在线播放 | 午夜飘花国产精品 | 亚洲人成在线俺来了 | 日韩高清在线观看一二三区 | 尤物国产在线一区视频 | 日本三级香港三级三级人妇久 |