李云南征蠻詩原文及賞析

時間:2022-01-19 12:27:59 古籍 我要投稿

李云南征蠻詩原文及賞析

  原文:

  天寶十一載,有詔伐西南夷,右相楊公兼節制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾擊之。道路險艱,往復數萬里,蓋百王所未通也。

  十二載四月,至涉長安,君子是以知廟堂使能,李公效節。適忝斯人之舊,因賦是詩。

  圣人赫斯怒,詔伐西南戎。

  肅穆廟堂上,深沉節制雄。

  遂令感激士,得建非常功。

  料死不料敵,顧恩寧顧終。

  鼓行天海外,轉戰蠻夷中。

  梯巘近高鳥,穿林經毒蟲。

  鬼門無歸客,北戶多南風。

  蜂蠆隔萬里,云雷隨九攻。

  長驅大浪破,急擊群山空。

  餉道忽已遠,懸軍垂欲窮。

  精誠動白日,憤薄連蒼穹。

  野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。

  收兵列亭堠,拓地彌西東。

  臨事恥茍免,履危能飭躬。

  將星獨照耀,邊色何溟濛。

  瀘水夜可涉,交州今始通。

  歸來長安道,召見甘泉宮。

  廉藺若未死,孫吳知暗同。

  相逢論意氣,慷慨謝深衷。

  翻譯:

  ⑴李云南:即李宓,曾任侍御史,劍南留后。蠻:即南詔。

  ⑵楊公:即楊國忠。

  ⑶交趾:古縣名,在今越南河內西北。

  ⑷百王:歷代帝王。

  ⑸廟堂:朝廷。

  ⑹忝:有愧涉。

  ⑺赫斯怒:勃然大怒。

  ⑻節制:節度使的簡稱,即楊國忠。

  ⑼天海:洱海,在今云南大理、洱源兩縣市間。

  ⑽梯巘:險峻的山。

  ⑾北戶:房門北向,古代交趾一帶習俗,指南越之地。

  ⑿蜂躉:代指南蠻軍隊。

  ⒀動白日:典出《史記·鄒陽列傳》。

  ⒁晡:申時。僰僮:被掠賣為童仆的`僰人。

  ⒂亭堠:瞭望的崗樓建筑。

  ⒃飭躬:整飭其身,端正其心。

  ⒄交州:交趾郡。

  ⒅甘泉宮:在今陜西淳化西北甘泉山。

  ⒆孫吳:著名軍事家孫武和吳起。

  ⒇謝:慚愧。深衷:內心,衷情。

  賞析:

  根據詩前小序可知:公元752年(天寶十一載),楊國忠奏請由李宓出征南詔。此戰異常艱苦,轉戰行程達數萬里之遙。幾經周折,李宓涉公元753年(天寶十二載)四月回到長安,向詩人自述其征戰之慘烈,詩人為之感動而作此詩。

【李云南征蠻詩原文及賞析】相關文章:

南征原文及賞析08-16

題李次云窗竹_白居易的詩原文賞析及翻譯08-26

出城_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

竹_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24

天上謠_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

將進酒_李賀的詩原文賞析及翻譯08-27

唐兒歌_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

感春_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

昆侖使者_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
伊在人亚洲香蕉精品区 | 伊人天堂精品在线 | 桃色在线观看一区二区 | 在线播放极品女神被高潮 | 亚洲欧美中文字幕在线一区二区 | 在线视频东京熟 |