南園原文翻譯及賞析

時間:2025-03-26 17:35:07 詩琳 古籍 我要投稿

南園十三首原文翻譯及賞析

  在現實生活或工作學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編精心整理的南園十三首原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  南園十三首·其六

  唐代:李賀

  尋章摘句老雕蟲,曉月當簾掛玉弓。

  不見年年遼海上,文章何處哭秋風。

  譯文:

  青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了,當破曉之月對著簾幕,如玉弓掛于天邊時仍伏案疾書。

  難道沒有看見遼東遼海一帶還戰亂連年嗎?此時像宋玉那樣的悲秋文章又有什么地方需要它呢?

  注釋:

  尋章摘句老雕蟲,曉月當簾掛玉弓。

  雕蟲:比喻從事不足道的小技藝。常指寫作詩文辭賦。曉月:指拂曉的月亮。

  不見年年遼海上,文章何處哭秋風。

  賞析:

  詩的前兩句描述艱苦的書齋生活,其中隱隱地流露出怨艾之情。首句說我的青春年華就消磨在這尋章摘句的雕蟲小技上了。此句詩意,好像有點自卑自賤,頗耐人尋繹。

  次句用白描手法顯現自己刻苦讀書、發奮寫作的情狀:一彎殘月,低映檐前,抬頭望去,象是當簾掛著的玉弓;天將破曉,而自己還在孜孜不倦地琢句謀篇。這里,詩人慘淡苦吟的精神和他那只有殘月作伴的落寞悲涼的處境形成鮮明的比照,暗示性很強。

  讀書為何無用?有才學為何不能見用于世?三、四句遒勁悲愴,把個人遭遇和國家命運聯系起來,揭示了造成內心痛苦的社會根源,表達了郁積已久的憂憤情懷。

  這首詩比較含蓄深沉,在表現方法上也顯得靈活多變。首句敘事兼言情,滿腹牢騷通過一個“老”字傾吐出來,煉字的功夫極深。次句寫景,亦即敘事、言情,它與首句相照應,活畫出詩人勤奮的書齋生活和苦悶的內心世界。“玉弓”一詞,暗點兵象,為“遼海”二句伏線,牽絲帶筆,曲曲相關,見出文心之細。第三句只點明時間和地點,不言事(戰事)而事自明,頗具含蓄之致。三、四兩句若即若離,似斷實續,結構得非常精巧;詩人用隱晦曲折的手法揭示了造成斯文淪落的社會根源,從而深化了主題,加強了詩歌的感染力量。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

  創作背景

  李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后,在家鄉的南園閑居時所作的一組雜詩,創作時間在唐憲宗元和八年(813)至十一年(816)之間。

【南園原文翻譯及賞析】相關文章:

李賀《南園》原文注釋翻譯及賞析02-08

南園十三首原文及賞析05-08

李賀《南園》原文賞析07-09

南園十三首翻譯及賞析03-15

《醉桃源 南園春半踏青時》原文及翻譯賞析12-25

南園十三首·其五李賀的詩原文賞析及翻譯10-09

南園課文翻譯09-21

南園·男兒何不帶吳鉤翻譯賞析09-25

南園十三首·其五原文及賞析(合集)08-04

【精華】南園十三首·其五原文及賞析08-23

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
久久香蕉国产观看 | 亚洲中文有码字幕日本第一页 | 亚洲欧美国产色婷婷 | 日韩熟女久久久久久 | 中文字幕在线亚洲三区 | 亚洲日本中文字幕乱码在线 |