《題木蘭廟》原文、翻譯及賞析
《題木蘭廟》是唐朝詩(shī)人杜牧的一首七言絕句。本詩(shī)通過對(duì)人物形象的生動(dòng)刻畫和細(xì)致的心理描寫,塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。下面給大家分享《題木蘭廟》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀!
《題木蘭廟》
唐代|杜牧
彎弓征戰(zhàn)作男兒,夢(mèng)里曾經(jīng)與畫眉。
幾度思?xì)w還把酒,拂云堆上祝明妃。
翻譯/譯文
譯文
木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢(mèng)鄉(xiāng)里,也會(huì)和女伴們一起對(duì)鏡梳妝;只是為了替爺從軍、保家衛(wèi)國(guó),多次想回家時(shí)竭力克制著自己與邊關(guān)將士大碗喝。想想木蘭為了安靖邊烽,從戎,她也將會(huì)和,死留青冢一樣,永遠(yuǎn)博得后世敬愛!
注釋
、倌咎m廟:,黃州黃崗縣(今屬湖北武漢市黃陂區(qū))木蘭,在縣西一百五十里,今有木蘭鄉(xiāng)。木蘭是一個(gè)民間傳說故事中的人物,其故事可能產(chǎn)生于后魏,關(guān)于木蘭的姓氏后人眾說紛紜,應(yīng)信有其人。
、趶澒鲬(zhàn):言木蘭代父征戎,勇敢善戰(zhàn)。
、邸皦(mèng)里”句:言木蘭雖著戎裝,仍思恢復(fù)和平環(huán)境下的少女。
④拂堆:《元和郡縣志》:“朔方軍北與突厥以河為界,河北岸有拂云堆神祠,突厥將入寇,必先詣祠,祭酹求福。在今內(nèi)蒙古自治區(qū)的烏喇特,堆上有明妃祠。明妃:指。
賞析/鑒賞
人一開頭先從人物形象的外部特征落筆,用“彎弓征戰(zhàn)”四個(gè)字,不但活靈活現(xiàn)地描繪出這位巾幗的非凡氣概和神韻,而且生動(dòng)地再現(xiàn)了她征戰(zhàn)十二年的戎生涯。接著詩(shī)人進(jìn)一步把筆觸深入到人物的內(nèi)心世界:“夢(mèng)里曾經(jīng)與眉”。木蘭姑娘雖身著戎裝,南征北戰(zhàn),在血與火的考驗(yàn)中,不愧為英雄好漢。然而另一方面,她何嘗不希望早日結(jié)束征戰(zhàn)生涯,向往和平寧?kù)o的少女生活!皦(mèng)里”、“”形象地表達(dá)了英雄的女兒情懷和對(duì)美好生活追求的憧憬。如果說,“彎弓征戰(zhàn)”是表現(xiàn)這位巾幗英雄外在的“陽剛”之美,那么,“夢(mèng)里”、“畫眉”則是表示英雄內(nèi)在的少女本色,使得對(duì)人物的描寫入木三分,有血有肉,增強(qiáng)了詩(shī)的藝術(shù)魅力。
詩(shī)歌的最后,陡翻新意,生發(fā)出卓特的史論。木蘭把酒的時(shí)候,居然想到了漢朝遠(yuǎn)嫁番邦和親的明妃。詩(shī)歌在構(gòu)思上和詩(shī)意上的跳躍,細(xì)想,她們之間有著太多的相似了,正是這些相似,才能藉此來抒發(fā)木蘭內(nèi)心的郁結(jié)。一則,她們二人都是女子;再者,二人都是離家別親來到邊塞;更為重要的是:雖然她們的身份、經(jīng)歷以及到邊關(guān)的原因各不一樣,但是她們這兩位弱女子的身上都承載著家國(guó)、民族的重大責(zé)任,她們是來為國(guó)紓難的。這樣的重任本應(yīng)是男性的,現(xiàn)在卻讓兩位女子來背負(fù),并且還要承受著的痛苦,在男權(quán)社會(huì)中,這是不正常的。難怪中人在《》一詩(shī)中對(duì)這一歷史現(xiàn)象發(fā)出了如此的質(zhì)問:“社稷依明主,安危托婦人。”這便是在此詩(shī)中沒有直接發(fā)出,但卻深蘊(yùn)其中的議論,新見迭出,確實(shí)發(fā)人深省,耐人尋味。
這首詠史寫得很有特色,一沒有引用典故,二沒有發(fā)表議論,而是通過對(duì)人物形象的生動(dòng)刻畫和細(xì)致的心理描寫,塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。詩(shī)人采用先抑后揚(yáng)的手法,把女英雄的思想境界推向高峰,從而突出了這首詩(shī)的主旨。
這首是會(huì)昌年間任黃州刺史時(shí),游歷至木蘭廟,觸景懷古,為木蘭廟題的。廟在湖北黃岡西一百五十里處的木蘭山。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)據(jù)繆鉞的《杜牧傳》謂:“黃州城西北百五十里有木蘭山,南齊時(shí)曾在此設(shè)縣,名木蘭縣,梁朝改名曰梁安縣,隋又改為木蘭縣,唐朝并入黃岡縣。北朝有一首民間故事詩(shī),名《木蘭詩(shī)》,寫木蘭男扮女裝、替父從軍、在塞外征戰(zhàn)十二年勝利歸來的英勇故事。木蘭是北方人,本與黃州無關(guān),大概在木蘭故事流傳之后,有好事者,因木蘭山木蘭縣之名與木蘭相同,于是加以附會(huì),立廟于此,以祀木蘭。杜牧也曾來此游賞,作了一首《題木蘭廟詩(shī)》。”
詩(shī)人簡(jiǎn)介:
杜牧(803年-853年),唐代詩(shī)人。字牧之,京兆府萬年縣人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學(xué)者。公元828年(大和二年)進(jìn)士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。以七言絕句著稱,境界特別寬廣,寓有深沉的歷史感。如《赤壁》、《題烏江亭》、《過華清宮》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春絕句》、《山行》等都是流傳至今的名篇。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩(shī)》收其詩(shī)八卷。
【《題木蘭廟》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《題木蘭廟》的原文、翻譯及賞析03-12
題木蘭廟原文翻譯及賞析03-15
題木蘭廟的原文翻譯及賞析08-06
題木蘭廟原文翻譯及賞析12-18
題木蘭廟原文翻譯及賞析精選3篇03-15
題木蘭廟杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯09-12
《題木蘭廟》原文及賞析02-13
題木蘭廟原文及賞析02-23
題木蘭廟原文及賞析02-13