- 韓非扁鵲見(jiàn)蔡桓公全文、注釋、翻譯和賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》全文、注釋、翻譯和賞析
《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期思想家韓非創(chuàng)作的一篇散文。此文講述了蔡桓公諱疾忌醫(yī),最后病入骨髓、體痛致死的寓言故事。以下是小編為大家收集的《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》全文、注釋、翻譯和賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》
扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無(wú)疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!”居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問(wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。桓侯遂死。
[注釋]
扁鵲(què):戰(zhàn)國(guó)時(shí)期醫(yī)學(xué)家(前407年~前310年)。姬姓,秦氏,名緩,字越人,又號(hào)盧醫(yī),春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期名醫(yī)。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期渤海郡鄭(今河北滄州市任丘市)人。由于他的醫(yī)術(shù)高超,被認(rèn)為是神醫(yī),所以當(dāng)時(shí)的人們借用了上古神話的黃帝時(shí)神醫(yī)“扁鵲”的名號(hào)來(lái)稱呼他。
蔡桓公:齊國(guó)國(guó)君,田齊桓公(前400年~前357年),因遷移國(guó)都至河南上蔡被稱為蔡桓公,《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》稱“齊桓侯”。
立:站立。
有間(jiàn):一會(huì)兒。
疾:古時(shí)‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕病;病,重病。
腠(còu)理:中醫(yī)學(xué)名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。
恐:恐怕,擔(dān)心。
寡人:古代君主對(duì)自己的謙稱。這個(gè)詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),諸侯王稱寡人。在文中譯為“我”。
醫(yī)之好(hào)治不病以為功:醫(yī)生喜歡治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。好,喜歡。(另解:醫(yī)生習(xí)慣治療沒(méi)有發(fā)作的疾病來(lái)當(dāng)作自己醫(yī)術(shù)的功效。 醫(yī),醫(yī)生。之,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。好,習(xí)慣。治,醫(yī)治。不病,沒(méi)有發(fā)作的疾病。以,以之,用以。為,作為。功,功績(jī),成績(jī)。)
肌膚:肌肉。
將:要。
應(yīng):答應(yīng),理睬。
居:用于表時(shí)間的詞語(yǔ)前,表示已經(jīng)經(jīng)過(guò)的時(shí)間。
居十日:待了十天 。 居:用在表示時(shí)間的詞語(yǔ)前面,表示經(jīng)過(guò)的時(shí)間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過(guò)了”。
益:更,更加。
望桓侯而還(xuán)走:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn)桓侯,小步后退著走。還:通“旋”,轉(zhuǎn)身。走:小步快走。
故:特意。(另解:于是。)
湯(tàng)熨(yùn、wèi):湯熨(的力量)所能達(dá)到的。湯熨,中醫(yī)治病的方法之一。湯,用熱水或藥水敷治。這個(gè)意義后寫作“燙”。熨,用粗鹽或艾草等東西外用熱敷。
及:達(dá)到。
針石:古代針灸用的金屬針和用砭石制成的石針,這里指用針刺治病。
火齊(jì):火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,調(diào)配,調(diào)劑。這個(gè)意義后寫作“劑”。
司命之所屬:司命神所掌管的事。司命,傳說(shuō)中掌管生命的神。屬,隸屬,管轄。
無(wú)奈何也:沒(méi)有辦法了。奈何,怎么辦,怎么樣。
臣是以無(wú)請(qǐng)也:我就不再請(qǐng)求給他治病了,意思是不再說(shuō)話。無(wú)請(qǐng),不再請(qǐng)求。是以:以是,因此。(另解:請(qǐng),詢問(wèn)。)
使:指使,派人。
索:尋找。
遂(suì):于是,就。
[譯文]
扁鵲進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,站了有一會(huì)兒,扁鵲說(shuō):“您有病,病在皮膚的紋路里,要是不治,恐怕會(huì)加重。”桓公說(shuō):“我沒(méi)有病。”扁鵲走后,桓公說(shuō):“醫(yī)生總好給沒(méi)病的人治病,把這當(dāng)作功勞!”
過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)蔡桓公,說(shuō):“您的病如今在皮膚肌肉之間了,要是不治,就會(huì)更加厲害的。”桓公沒(méi)有理睬(他)。扁鵲走后,桓公又(很)不高興。
(又)過(guò)了十天,扁鵲又進(jìn)見(jiàn)桓公,說(shuō)道:“您的病在腸胃一帶了,要是不治,還會(huì)更惡化的。”桓公還是不理睬他。扁鵲走了以后,桓公又很不高興。
(再)過(guò)十天,扁鵲望見(jiàn)桓公,轉(zhuǎn)身就跑。桓公特意派人去問(wèn)他(為什么跑),扁鵲回答道:“病在皮膚的紋路里,熱水焐和藥物熱敷的力量就能夠得著;病在肌肉一帶是針刺療法的力量就夠得著的;病在腸胃一帶,是火齊湯的力量能夠得著的;(要是)病在骨髓一帶,那就是管生死的閻王爺?shù)氖铝耍ㄈ耸牵o(wú)能為力的。現(xiàn)在病已經(jīng)在骨髓里了,所以我不(再)過(guò)問(wèn)了。”
過(guò)了五天,桓公感到周身疼痛,派人找扁鵲,扁鵲已經(jīng)跑到秦國(guó)去了。(不久)蔡桓公終于病死了。
創(chuàng)作背景
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代是群雄并立,戰(zhàn)亂頻繁的年代,也是人才輩出,學(xué)術(shù)思想空前活躍的年代。諸子百家為了宣揚(yáng)自己的主張紛紛著書立說(shuō)、聚眾講學(xué)。“時(shí)代造英雄”,這樣的時(shí)代要求當(dāng)時(shí)的作家的著作邏輯嚴(yán)謹(jǐn),精心選材,說(shuō)理透徹,令人信服。《韓非子》即是其中的優(yōu)秀代表,在《韓非子》中,《解老》《喻老》兩篇是道家經(jīng)典《老子》的重要注解與闡釋著作。韓非曾以“欲制物于其細(xì)”的觀點(diǎn),借用歷史故事和民間傳說(shuō),重新闡釋了《老子》中“天下之難事必作于易,天下之大事必作于細(xì)”這一哲學(xué)命題,文章集結(jié)于《韓非子·喻老》,在剔除老子哲學(xué)消極玄虛的弊病的基礎(chǔ)上,注入了新的內(nèi)容,進(jìn)一步發(fā)展了其樸素辯證法。《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》即出于《喻老》篇,是為講述扁鵲為蔡桓公多次“診病”而蔡桓公卻多次“忌醫(yī)”的故事,在輕松的敘述中滲透生活哲理。
[鑒賞]
扁鵲四見(jiàn)蔡桓公的故事,告訴人們諱(huì)疾忌醫(yī)的后果的嚴(yán)重性,它能給我們?cè)S多重要的啟示,比如:究竟應(yīng)該如何對(duì)待自己的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,如何對(duì)待別人正確的批評(píng),如何見(jiàn)微而知著,防患于未然等。
故事一開(kāi)始寫扁鵲三勸桓公及早治病,而桓公“不悅”、“不應(yīng)”,反而懷疑扁鵲想“治不病以為功”,直到病入膏肓,扁鵲“望而還走”,仍不覺(jué)悟。接著通過(guò)扁鵲回答桓公派來(lái)的人的質(zhì)詢,點(diǎn)明文章的中心——要“圖難于其易”,如果病入膏肓,就不可救藥了。最后,以桓公之死證明扁鵲的預(yù)見(jiàn)和不“圖難于其易”的惡果。
文章是以時(shí)間為線索,記敘桓公病情的發(fā)展,層層推進(jìn),脈絡(luò)分明。文章的語(yǔ)言既準(zhǔn)確又生動(dòng)。隨著病情的發(fā)展,扁鵲的語(yǔ)氣也因之而異:“病在腠理”時(shí)用“疾”,“疾”加深后用“病”,輕重分明。說(shuō)對(duì)方的病“將恐深”時(shí)還只是擔(dān)心,說(shuō)“將益深”時(shí)是肯定,說(shuō)“無(wú)奈何”時(shí)則是絕望。再如寫桓侯聽(tīng)到扁鵲說(shuō)他“有病”時(shí),不是“不應(yīng)”就是“不悅”,甚至懷疑對(duì)方用心不良,斷言“醫(yī)之好治不病以為功!”剛愎自用,傲氣凌人,可是等到“體痛”難熬時(shí),他又派人急“索”扁鵲,那種病入膏肓,急于求治,害怕喪命的惶恐心情與前面的剛愎自用,諱疾忌醫(yī)形成鮮明的對(duì)照,突出了聽(tīng)?wèi)T了頌歌的統(tǒng)治者的頑固和愚昧。
作者簡(jiǎn)介
韓非(前280年—前233年),戰(zhàn)國(guó)晚期韓國(guó)人,韓王室諸公子之一,戰(zhàn)國(guó)法家思想的集大成者。《史記》記載,韓非精于“刑名法術(shù)之學(xué)”,與秦相李斯都是荀子的學(xué)生。韓非因?yàn)榭诔远簧醚哉Z(yǔ),但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。韓非是戰(zhàn)國(guó)末期帶有唯物主義色彩的哲學(xué)家,法家思想的集大成者,但古人認(rèn)為是陰謀學(xué)家,韓非的著作一大部分關(guān)于陰謀。韓非認(rèn)為這是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著書,寫出了《孤憤》《五蠹》《內(nèi)外儲(chǔ)》《說(shuō)林》《說(shuō)難》等著作,洋洋十萬(wàn)余言。
【《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
韓非扁鵲見(jiàn)蔡桓公全文、注釋、翻譯和賞析11-23
扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文翻譯及賞析12-18
扁鵲見(jiàn)蔡桓公課文翻譯09-10
《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》原文與翻譯02-28
扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文和譯文11-07
扁鵲見(jiàn)蔡桓公立有間翻譯10-07
扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文07-31