- 相關(guān)推薦
書湖陰先生壁的翻譯和賞析
《書湖陰先生壁》創(chuàng)作背景
《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩(shī)。王安石于神宗熙寧九年(1076)二次罷相后,直到哲宗元祐元年(1086)因病逝世,在金陵郊外的半山園居住長(zhǎng)達(dá)十年。據(jù)李壁《王荊文公詩(shī)箋注》,王安石故居距城七里,距紫金山亦七里,路程恰為由城入山的一半,故安石晚年號(hào)半山老人,園亦因此得名。在這段時(shí)間里,王安石與隱居紫金山的楊德逢交往甚密。在王安石詩(shī)集中,作者所寫有關(guān)楊德逢的詩(shī),至今尚保存在十首以上。其中《示德逢》七律一首,對(duì)了解楊的為人較有幫助。詩(shī)一開頭就說(shuō):“先生貧敝古人風(fēng),緬想柴桑在眼中。”“柴桑”是陶淵明隱居之所,可見王安石是把陶楊看成同一類型的人物的。
李壁說(shuō)作者和楊是“鄰曲”,其實(shí)楊居山而王居園,并非近鄰。所以王安石有《招楊德逢》七絕云:“山林投老倦紛紛,獨(dú)臥看云卻憶君。尚無(wú)心能出岫,不應(yīng)君更懶于云。”是希望楊盡快到半山園來(lái)晤聚。而從此題壁詩(shī)第二首來(lái)看,顯然王安石是寫他在楊家里午睡的情景。可見兩家住處并不很近。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩(shī)應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。李壁注引《冷齋夜話》:“山谷(黃庭堅(jiān))嘗見荊公于金陵,因問(wèn)垂相近有何詩(shī),荊公指壁上所題兩句‘一水護(hù)田’云云,此近所作也。”如此說(shuō)可信,而黃庭堅(jiān)僅在元豐三年(1080)下半年由汴京到江南,則此二詩(shī)或即這一年暮春時(shí)所作。
《書湖陰先生壁》原文及翻譯
《書湖陰先生壁》王安石
其一
茅檐長(zhǎng)掃凈無(wú)苔,花木成畦手自栽。
一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來(lái)。
其二
桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。
黃鳥數(shù)聲殘午夢(mèng),尚疑身屬半山園。
譯文:
其一
長(zhǎng)把茅草屋檐掃干干凈凈無(wú)鮮苔,花木規(guī)整成行成垅是你親手培栽。
一條流水護(hù)著田將叢綠纏繞如帶,兩山排列矗立把碧清的翠色送來(lái)。
其二
郊野桑枝招展,柳絲繁花裝點(diǎn)春的容顏,風(fēng)把香味收起悄悄的吹過(guò)墻垣。
黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢(mèng),疑疑惑惑,我還以為身在舊居半山園。
賞析
《書湖陰先生壁二首》是北宋文學(xué)家、政治家王安石創(chuàng)作的七言絕句組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)都是題壁詩(shī),其中第一首廣為流傳。第一首詩(shī)前兩句寫他家的環(huán)境,潔凈清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后兩句轉(zhuǎn)到院外,寫山水對(duì)湖陰先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主動(dòng)與人相親,正是表現(xiàn)人的高潔。全詩(shī)既贊美了主人樸實(shí)勤勞,又表達(dá)了詩(shī)人退休閑居的恬淡心境,從田園山水和與平民交往中領(lǐng)略到無(wú)窮的樂趣。第二首詩(shī)中,作者將眼耳自身的通體感受,濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)。最后所寫午夢(mèng)殘破頗有“夢(mèng)里不知身是客”意蘊(yùn)。
【書湖陰先生壁的翻譯和賞析】相關(guān)文章:
《書湖陰先生壁》的原文及翻譯賞析10-29
書湖陰先生壁原文翻譯及賞析10-18
《書湖陰先生壁》原文、翻譯及賞析10-28
書湖陰先生壁王安石翻譯及賞析10-19
《書湖陰先生壁》的原文、翻譯及賞析11-15
《書湖陰先生壁》賞析11-12
《書湖陰先生壁》原文、翻譯及其賞析11-20
王安石《書湖陰先生壁》原文翻譯及賞析08-27
書湖陰先生壁原文、翻譯03-03