《壽陽(yáng)曲·云籠月》鑒賞

時(shí)間:2024-06-28 14:29:25 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《壽陽(yáng)曲·云籠月》鑒賞

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》

  元朝:馬致遠(yuǎn)

  云籠月,風(fēng)弄鐵,兩般兒助人凄切。剔銀燈欲將心事寫(xiě),長(zhǎng)吁氣一聲吹滅。

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的小令。此曲表現(xiàn)在封建社會(huì),女子受著封建禮教的種種束縛,因此在愛(ài)情方面也只能處于悲傷感懷、等待思念的境地。這支小令意境絕妙,前三句寫(xiě)凄涼情景,天空中一輪孤月悄悄地躲進(jìn)了云層,滿(mǎn)耳聽(tīng)到的盡是風(fēng)吹房檐間掛的鐵片發(fā)出的聲響,這無(wú)限凄清引起未眠人深沉的思念。妙在后兩句,本欲剔亮銀燈敘寫(xiě)心事,誰(shuí)知因一聲長(zhǎng)嘆卻將燈吹滅。委婉含蓄地描寫(xiě)了抒情主人公心事的凄涼、沉重。將燈挑亮而又吹滅,更提示出她在凄楚的夜晚,欲說(shuō)還休卻又無(wú)法打發(fā)悲哀的復(fù)雜心情。主人公因愛(ài)極而生的怨恨心態(tài),表現(xiàn)得極其微妙曲折,細(xì)膩真切。

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》翻譯/譯文

  月亮被層云籠罩,陣陣晚風(fēng)吹動(dòng)懸掛在畫(huà)檐下的鐵馬銅鈴,叮當(dāng)作響,這使得人更加感到悲涼凄切。起身挑挑燈芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都寫(xiě)下來(lái)說(shuō)給心上人聽(tīng),可是又長(zhǎng)嘆一聲,想把燈吹滅,不再寫(xiě)了。

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》注釋

  ⑴雙調(diào):宮調(diào)名。壽陽(yáng)曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。

  ⑵風(fēng)弄鐵:晚風(fēng)吹動(dòng)著掛在檐間的響鈴。鐵:即檐馬,懸掛在檐前的鐵片,風(fēng)一吹互相撞擊發(fā)聲。

  ⑶兩般兒:指“云籠月”和“風(fēng)弄鐵。”凄切:十分傷感。

  ⑷剔銀燈:挑燈芯。銀燈,即錫燈。因其色白而通稱(chēng)銀燈。

  ⑸吁氣:嘆氣。

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》賞析/鑒賞

  元散曲表現(xiàn)思婦的凄苦,往往設(shè)身處地,曲盡其致。這首小令,就有著這種熨帖細(xì)微的特點(diǎn),其最出色的地方就是意境絕妙。

  起首兩句,寫(xiě)云層遮住月亮,夜風(fēng)將檐前鐵馬吹得叮當(dāng)作響。前者為色,造成昏暗慘淡的效果;后者為聲,增添了凄清孤寂的況味,所以接下去說(shuō)“兩般兒助人凄切”。用一個(gè)“助”字,說(shuō)明曲中的思婦凄切已久。這“兩般兒”已足以設(shè)畫(huà)出凄涼的環(huán)境,從而烘托出人物的境遇及心情。

  思婦對(duì)這“兩般兒”如此敏感,是因?yàn)樗?dú)守長(zhǎng)夜。這種凄切的況味難以忍受,亟須排遣,于是就有了四、五兩句的情節(jié)。燈蓋里的燈草快燃盡了,思婦將它剔亮——這也說(shuō)明她在黑夜中確實(shí)已挨守了好多時(shí)候。剔亮銀燈的目的,是為了將心中的思情同眼前的悲苦寫(xiě)在信上,好寄給遠(yuǎn)方的丈夫。卻不料一聲長(zhǎng)嘆,無(wú)意間竟把燈吹滅了。這兩句針線(xiàn)細(xì)密:“剔銀燈”回應(yīng)“云籠月”,云蔽月暗,光線(xiàn)昏淡,加上銀燈又不爭(zhēng)氣,燈焰將盡,故需要“剔”;而“長(zhǎng)吁氣”則暗接“風(fēng)弄鐵”,窗外的風(fēng)兒足以掀弄鐵馬,畢竟還未能影響室內(nèi)的銀燈,如今居然“一聲吹滅”,足見(jiàn)長(zhǎng)吁的強(qiáng)烈。這個(gè)小小的片段,既出人意外,又使人覺(jué)得極為真實(shí);女主人公的心事和愁情雖沒(méi)有寫(xiě)成,卻一清二楚地展現(xiàn)在讀者的面前。這個(gè)結(jié)尾堪稱(chēng)出色。燈到底吹滅與否,作者未明言說(shuō)破,或是故意不說(shuō)破,這就使讀者自然去想象曲子中之女主人公欲吹不忍,不吹又于心難平的矛盾心理和復(fù)雜表情,揣摩詩(shī)句所包含的愛(ài)恨交織的情韻。可謂”含不盡之意見(jiàn)于言外“(歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話(huà)》引梅堯臣語(yǔ))的詩(shī)理。

  《彩筆情辭》載盧摯的《壽陽(yáng)曲·夜憶》四首,其中之一與此曲僅有少量不同,全文是:“窗間月,檐外鐵,這凄涼對(duì)誰(shuí)分說(shuō)。剔銀燈欲將心事寫(xiě),長(zhǎng)吁氣把燈吹滅。”兩作孰先孰后不易確定,不過(guò)末句是“一聲吹滅”比“把燈吹滅”更有韻味。又《樂(lè)府群玉》有鐘嗣成《清江引·情三首》,其一曰:“夜長(zhǎng)怎生得睡著,萬(wàn)感著懷抱。伴人瘦影兒,唯有孤燈照。長(zhǎng)吁氣一聲吹滅了。”鐘嗣成是元晚期作家,其末句構(gòu)思無(wú)疑是受了此曲的影響。

  《壽陽(yáng)曲·云籠月》作者簡(jiǎn)介

  馬致遠(yuǎn)(生卒年不詳),字千里,號(hào)東籬,漢族,元大都(今北京)人,號(hào)東籬(一說(shuō)字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),元代著名戲曲、雜劇作家。以示效陶淵明之志。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在至元(約始于1264)之前,卒年約在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱(chēng)“元曲四大家”,是我國(guó)元代時(shí)著名大戲劇家、散曲家。

【《壽陽(yáng)曲·云籠月》鑒賞】相關(guān)文章:

古朗月行鑒賞06-28

《襄陽(yáng)曲四首》原文及賞析02-28

雞兔同籠作文02-25

法拉第籠作文09-07

《秋夜》鑒賞03-01

《對(duì)酒》鑒賞07-13

漁翁的鑒賞06-28

《月出》鑒賞06-28

《春曉》鑒賞07-13

《寒食》鑒賞03-02

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲欧美精品在线看 | 日韩欧美tv一区二区在线观看 | 香蕉精品高清在线观看视频 | 一级中文字幕乱码免费 | 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 欧美日韩国产偷看 |