鄭伯克段于鄢全文翻譯逐句翻譯

時間:2024-12-21 10:52:13 好文 我要投稿
  • 相關推薦

鄭伯克段于鄢全文翻譯逐句翻譯

  《左傳·隱公元年

  ◆初,鄭武公娶于申,曰武姜。生莊公及共叔段。

  ◇從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜。她生下莊公和共叔段。

  ◆莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。

  ◇莊公出生時難產,武姜受到驚嚇,所以給他取名叫“寤生”,因而很厭惡他。

  ◆愛共叔段,欲立之。亟請于武公,公弗許。

  ◇武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。

  ◆及莊公即位,為之請制。

  ◇到莊公即位的時候,武姜就請求把制這個地方封給共叔段。

  ◆公曰:“制,巖邑也。虢叔死焉,他邑唯命。”

  ◇莊公說:“制是個很險要的地方,從前虢叔就死在那里,其他地方就聽從您的吩咐。”

  ◆請京,使居之,謂之京城大叔。

  ◇武姜便請求封給京城,莊公答應了,讓共叔段住在那里,人們就稱他為京城太叔。

  ◆祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。先王之制,大都不過參國之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”

  ◇大夫祭仲說:“分封都市的城墻超過了一百雉,那就會是國家的禍害。先王的制度規定:大城不能超過國都的三分之一,中等的不能超過五分一,小的不能超過九分之一。現在,京的城墻不合規定,這不是先王的制度,這樣下去您將會控制不住的。”

  ◆公曰:“姜氏欲之,焉辟害。”

  ◇莊公說:“姜氏想要這樣,又怎能躲開禍害呢?”

  ◆對曰:“姜氏何厭之有?不如早為之所,無使滋蔓,蔓難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”

  ◇祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的時候?不如及早做好安排,不要使京的勢力滋長蔓延,蔓延開來就難以對付了。蔓延開來的野草尚不能鏟除干凈,何況是您受寵愛的弟弟呢?”

  ◆公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。”

  ◇莊公說:“多做不義的事情,必定自取滅亡,你暫且等著瞧吧。”

  ◆既而大叔命西鄙、北鄙貳于己。

  ◇不久,太叔命令鄭國西、北邊區的城邑從屬于莊公也從屬于自己。

  ◆公子呂曰:“國不堪貳。君將若之何?欲與大叔,臣請事之。若弗與,則請除之,無生民心。”

  ◇公子呂說:“國家受不了土地兩屬的情況,現在您打算怎么辦?您如果打算把鄭國交給太叔,那么就允許我去服事他;如果不給,那么就請除掉他,不要使百姓產生二心。”

  ◆公曰:“無庸,將自及。”

  ◇莊公說:“不用除掉他!他會自己害自己的。”

  ◆大叔又收貳以為己邑。至于廩延。

  ◇太叔又把原是兩屬的邊邑收歸為自己所有,一直擴展到廩延。

  ◆子封曰:“可矣!厚將得眾。”

  ◇子封說:“可以行動了!他勢力雄厚了,將會得到更多人的歸附。”

  ◆公曰:“不義不昵,厚將崩。”

  ◇莊公說:“他既然不合禮義,人們就不會親近他,勢力雖然擴大了,他反而會垮臺的。”

  ◆大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。

  太叔積極修治城墻,聚集百姓糧草,修整盔甲、武器,組織步兵和戰車,將要偷襲鄭國的都城。

  ◆夫人將啟之。

  ◇武姜打算開城門作內應。

  ◆公聞其期,曰:“可矣。”命子封帥車二百乘以伐京。

  ◇莊公得知太叔偷襲的日期,便說:“可以了!”于是命令子封率領戰車二百乘去討伐京城。

  ◆京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。

  ◇京城的人也背叛太叔。太叔于是逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。

  ◆五月辛丑那一天,太叔逃到共國。

  ◇五月辛丑,大叔出奔共。

  ◆書曰:“鄭伯克段于鄢。”

  ◇《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢。”

  ◆段不弟,故不言弟。

  ◇為什么這樣寫呢?因為共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不說“弟”。

  ◆如二君,故曰克。

  ◇兄弟倆就如同兩個敵國的國君一樣互相征伐,所以叫做“克”

  ◆稱鄭伯,譏失教也,謂之鄭志。

  ◇直稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他沒有盡到教育的責任,說趕走共叔段是出于鄭莊公的本意。

  ◆不言出奔,難之也。

  ◇不說“出奔”,是難以說明其中的緣故。

  ◆遂(zhì)姜氏于城潁,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也。”既而悔之。

  ◇莊公于是把姜氏安置在潁城,并發誓說:“不到黃泉,不再見面。”不久就后悔不該這樣做。

  ◆潁考叔為潁谷封人,聞之。有獻于公,公賜之食。

  ◇潁考叔是在潁谷主管疆界的官,聽到這件事,就去給莊公進獻物品,莊公賜宴。

  ◆食舍肉,公問之。

  ◇他吃的時候把肉留著。莊公問他原因。

  ◆對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣。未嘗君之羹,請以遺之。”

  ◇他說:“我有母親,我孝敬她的事物都吃過了,就是沒有吃過國君的事物。請您讓我把肉帶回去孝敬母親。”

  ◆公曰:“爾有母遺,我獨無。”

  ◇莊公說:“你有母親可獻食物,我卻沒有啊!”

  ◆潁考叔曰:“敢問何謂也?”

  ◇潁考叔說:“敢問這是如何說?”

  ◆公語之故,且告之悔。

  ◇莊公說明了緣由,并且告訴了他自己很后悔。

  ◆對曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”

  ◇潁考叔回答說:“您何必為這件事情憂慮呢?如果挖地見到了泉水,再打一條地道在里面相見,還有哪個說不對呢?”

  ◆公從之。

  ◇莊公聽從了他的意見。

  ◆公入而賦:“大隧之中,其樂也融融。”

  ◇莊公進入地道時賦詩說:“大隧里面,母子相見,多么快樂啊。”

  ◆姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄。”遂為母子如初。

  ◇姜氏走出地道時賦詩說:“大隧外面,母子相見,多么舒暢啊。”于是母子和好如初。

  ◆君子曰:“潁考叔,純孝也,愛其母,施及莊公。詩曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎。”

  ◇君子說:潁考叔可算是個真正的孝子。愛他的母親,又擴大影響到莊公。《詩經》上說:“孝子的孝心沒有窮盡,永遠影響和感化同類的人。”大概就是說的這種情況吧。

【鄭伯克段于鄢全文翻譯逐句翻譯】相關文章:

鄭伯克段于鄢原文及翻譯08-10

【精華】鄭伯克段于鄢原文及翻譯3篇02-27

《宋史·鄭穆傳》原文及翻譯12-20

陌上桑全文及翻譯07-30

《周鄭交質》原文翻譯及賞析12-18

關于出師表全文及翻譯大全05-05

姚鼐《復張君書》全文翻譯10-14

《嚴鄭公宅同詠竹》原文賞析及翻譯12-19

牽牛織女(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-09

江漢原文翻譯10-05

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
午夜亚洲国产理论片中文飘花 | 五月天婷婷在线亚洲综合一页 | 午夜亚洲国产理论片中文 | 亚洲国产综合专区在 | 香港三级日本三级韩级人妇 | 亚洲成a人a∨久在线观看 |