白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時(shí)間:2024-04-17 10:15:40 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  母別子

白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  朝代:唐代|作者:白居易

  母別子,子別母,白日無(wú)光哭聲苦。

  關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。

  敕賜金錢二百萬(wàn),洛陽(yáng)迎得如花人。

  新人迎來(lái)舊人棄,掌上蓮花眼中刺。

  迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。

  一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。

  以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。

  不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

  應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。

  新人新人聽我語(yǔ),洛陽(yáng)無(wú)限紅樓女。

  但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。

  譯文

  母別子,子別母,白天的陽(yáng)光似乎都因?yàn)楸瘋チ斯獠剩蘼曋袩o(wú)限凄苦。一家人住在關(guān)西長(zhǎng)安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。還得到了賞賜的金錢二百萬(wàn),于是便在洛陽(yáng)娶了如花似玉的新婦。新婦來(lái)了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。喜新厭舊是俗世的常情,這本來(lái)也不足為悲,我就要收拾行裝,無(wú)奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個(gè)親生的小孩。一個(gè)才剛剛會(huì)扶著床沿走路,一個(gè)才剛剛能夠坐起來(lái)。坐著的孩子啼哭,會(huì)走路的孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。此時(shí)此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護(hù)。此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實(shí)還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。新人新人你聽我說(shuō),洛陽(yáng)有無(wú)數(shù)的紅樓美女,但愿將軍將來(lái)又立了什么功勛,再娶一個(gè)比你更嬌艷的新婦吧。

  注釋

  ①烏與鵲:林中自由自在的鳥兒。

  ②雛:小鳥。

【白居易母別子全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

李賀將進(jìn)酒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28

《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析07-02

王維終南山全文、注釋、翻譯和賞析03-08

王勃山中全文、注釋、翻譯和賞析03-08

溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析03-20

唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析04-16

長(zhǎng)相思·汴水流(唐 白居易)全文注釋翻譯及原著賞析06-10

白居易浪淘沙全文翻譯及賞析05-15

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日本免费一区二区三区中文 | 在线观看免费AV永久免费 | 在线看片线路一入口 | 亚洲色伦网站在线观看 | 亚洲伊人天堂一区二区 | 亚洲欧美日本另类 |