《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-29 10:51:08 啟宏 蝶戀花 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及翻譯賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文

  佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  翻譯

  獨(dú)上高樓,佇欄長(zhǎng)倚,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來(lái),望不盡的春日離愁,黯黯然彌漫天際。碧綠的草色,迷蒙的煙光掩映在落日余暉里,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。與他人對(duì)酒高歌,才感到勉強(qiáng)求樂(lè)反而毫無(wú)興味。我漸漸消瘦衣帶寬松也不后悔,為了她我情愿一身憔悴。

  注釋

  佇倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

  望極:極目遠(yuǎn)望。

  黯黯:心情沮喪憂愁。

  生天際:從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。

  煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

  會(huì):理解。

  闌:同“欄”。

  擬把:打算。

  疏狂:狂放不羈。

  當(dāng):與“對(duì)”意同。

  強(qiáng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。

  衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

  消得:值得。

  賞析

  這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結(jié)合在一起寫,采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。

  上片首先說(shuō)登樓引起了“春愁”:“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)!比~只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來(lái)了。“風(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來(lái)了。

  “佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際!边@首詞開頭三句是說(shuō),我長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上,微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),忘不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。他首先說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只有首句是敘事,其余全是抒情,但是只此一句,便把主人公外在的形象像一幅剪紙那樣凸顯出來(lái)了。他一個(gè)人久久的佇立在高樓之上,向遠(yuǎn)處眺望。“風(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫面立刻活躍起來(lái)了。他佇立樓頭,極目天涯,一種黯然銷魂的“春愁”油然而生。“春愁”又點(diǎn)明了時(shí)令。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂懘禾炀吧珮O為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調(diào)。“無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑欄意”,因?yàn)闆](méi)有人理解他登高遠(yuǎn)望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內(nèi)容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉(zhuǎn)筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。詞人在這里閃爍其辭,讓讀者捉摸不定。

  擬把疏狂圖一醉,對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味!毕缕叭涫钦f(shuō),打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌勉強(qiáng)歡笑反而覺(jué)得毫無(wú)意味。詞人的生花妙筆真是神出鬼沒(méi)。讀者越是想知道他的春愁從何而來(lái),他越是不講,偏偏把筆宕開,寫他如何苦中求樂(lè)。他已經(jīng)深深體會(huì)到“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借助于酒,借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是圖一醉,并不是對(duì)飲酒真的有什么樂(lè)趣。為了追求這一“醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對(duì)酒當(dāng)歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。結(jié)果如何呢?他失敗了。沒(méi)有真正歡樂(lè)的心情,卻要強(qiáng)顏歡笑,這“強(qiáng)樂(lè)”本身就是痛苦的一種表現(xiàn),哪里還有興味可談呢?,歡樂(lè)而無(wú)味,正是說(shuō)明“春愁”的纏綿執(zhí)著,是解脫不了的,排遣不去的。

  “衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴!蹦﹥删涫钦f(shuō),我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦的精神萎靡神色憔悴。為什么這種“春愁”如此執(zhí)著呢?至此,作者才透露出這是一種堅(jiān)貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之不去,正是因?yàn)樗粌H不想擺脫這“春愁”的糾纏。甚至還“衣帶漸寬終不悔”,心甘情愿的被春愁所折磨,即使形容漸漸憔悴、瘦骨伶仃,也是值得的,也絕不后悔。至此,已經(jīng)信誓旦旦了。究竟是什么使得抒情的主人公鐘情若此呢?直到詞的最后一句才一語(yǔ)破的:“為伊消得人憔悴”——原來(lái)是為了她!。

  這首詞妙緊拓“春愁”即“相思”,卻又遲遲不肯說(shuō)破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,調(diào)轉(zhuǎn)筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真相大白。在詞的最后兩句相思感情達(dá)到高潮的時(shí)候,戛然而止,激情回蕩,又具有很強(qiáng)的感染力。

  創(chuàng)作背景

  這是一首懷人之作,當(dāng)作于宋真宗咸平五年(1002年)之后,而具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。當(dāng)時(shí)柳永漂泊異鄉(xiāng),因懷念意中人而作此詞。

  作者簡(jiǎn)介

  柳永,宋代詞人。字耆卿,初名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂(lè)章,長(zhǎng)于慢詞,以描寫歌妓生活、城市風(fēng)光以及失意文人羈旅行役的生活等題材為主,語(yǔ)多俚俗,尤善鋪敘形容,曲盡其妙。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人,對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展起過(guò)重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè)章集》。

  柳詞內(nèi)容

  1、描寫市民階層男女之間的感情

  柳永詞大量描寫市民階層男女之間的感情,詞中的女主人公,多數(shù)是淪落風(fēng)塵的不幸女子。柳永的這類詞,不僅表現(xiàn)了世俗女性大膽而潑辣的愛(ài)情意識(shí),還寫出了被遺棄的或失戀的平民女子的痛苦心聲。在詞史上,柳永第一次筆端伸向平民婦女的內(nèi)心世界,為她們?cè)V說(shuō)心中的苦悶憂怨。正是基于這樣的原因,柳永的詞才走向平民化、大眾化,使詞獲得了新的發(fā)展趨勢(shì)。

  2、描寫都市生活和市井風(fēng)光

  柳永詞多方面展現(xiàn)了北宋繁華富裕的都市生活和豐富多彩的市井風(fēng)情。柳永長(zhǎng)期生活在都市里,對(duì)都市生活有著豐富的體驗(yàn),他用彩筆一一描繪過(guò)當(dāng)時(shí)汴京、洛陽(yáng)、益州、揚(yáng)州、會(huì)稽、金陵、杭州等城市的繁榮景象和市民的游樂(lè)情景。這些都市風(fēng)情畫,前所未有地展現(xiàn)出當(dāng)時(shí)社會(huì)的太平氣象。

  3、描寫羈旅行役

  柳永多次科舉失利后,為了生計(jì),不得不到處宦游干謁,以期能謀取一官半職。柳永工于羈旅行役詞,正是基于他一生宦游沉浮、浪跡江湖的切身感受。《樂(lè)章集》中六十多首羈旅行役詞,比較全面地展現(xiàn)出柳永一生中的追求、挫折、矛盾、苦悶、辛酸、失意等復(fù)雜心態(tài)。在這類詞中,柳永寫其行蹤所至,自抒漂泊生活中的離別相思之情,背景遠(yuǎn)比五代以及宋初詞人所寫思鄉(xiāng)念遠(yuǎn)詞闊大,意境也更蒼涼,特別真切感人。

  4、其他

  柳永還寫過(guò)不少歌頌帝王、達(dá)官貴人的詞,也寫過(guò)一些自敘懷抱,自嘆平生遭際的詞,例如其《戚氏》一篇,是《樂(lè)章集》中最長(zhǎng)的一首詞,他在詞中對(duì)自己的生平作了回顧,字里行間頗多感觸,唱出了天涯淪落的不遇之士的悲音,被譽(yù)為《離騷》的遺風(fēng)。

  后世影響

  作為第一位對(duì)宋詞進(jìn)行全面革新的大詞人,柳永對(duì)后來(lái)詞人影響甚大。南北宋之交的王灼即說(shuō)“今少年”“十有八九不學(xué)柳耆卿,則學(xué)曹元寵”;又說(shuō)沈唐、李甲、孔夷、孔榘、晁端禮、萬(wàn)俟詠等六人“皆在佳句”,“源流從柳氏來(lái)”。即使是蘇軾、黃庭堅(jiān)、秦觀、周邦彥等著名詞人,也無(wú)不受惠于柳永。

  柳詞在詞調(diào)的創(chuàng)用、章法的鋪敘、景物的描寫、意象的組合和題材的開拓上都給蘇軾以啟示,故蘇軾作詞,一方面力求在“柳七郎風(fēng)味”之外自成一家;另一方面,又充分吸取了柳詞的表現(xiàn)方法和革新精神,從而開創(chuàng)出詞的一代新風(fēng)。黃庭堅(jiān)和秦觀的俗詞與柳詞更是一脈相承,秦觀的雅詞長(zhǎng)調(diào),其鋪敘點(diǎn)染之法,也是從柳詞變化而出;周邦彥慢詞的章法結(jié)構(gòu),同樣是從柳詞脫胎。

【《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》譯文及鑒賞07-11

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》教學(xué)實(shí)錄09-28

蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27

蝶戀花原文翻譯及賞析10-18

蝶戀花原文翻譯及賞析10-16

蝶戀花原文翻譯及賞析10-29

【推薦】蝶戀花原文翻譯及賞析02-28

蝶戀花原文翻譯及賞析【精】03-02

蝶戀花原文翻譯及賞析【推薦】03-02

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
色偷偷91综合久久噜噜噜 | 青青久在线视频视频在线 | 中文字幕精品久久一区二区三区 | 伊人色综合久久精品网 | 中文字幕精品亚洲一区 | 夜夜爽一区二区三区精品 |