堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

時間:2024-09-25 17:02:49 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

  《堤上行·長堤繚繞水徘徊》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析

  長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。

  日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。

  【前言】

  《堤上行三首》是唐代劉禹錫的三組七言絕句!兜躺闲腥住愤x取了日暮爭渡、月夜對歌、酒家迎客這三個場面,描繪了江中商船來往不絕、江邊居民安居樂業(yè)的興旺景象,表達了詩人對這一派興旺景象的贊美之情。在這三首詩中,詩人沒用一字來直接表達對自己所描寫的景象的贊嘆,但是卻讓人感覺出這三首詩字字都是對這種興旺景象的禮贊。

  【注釋】

  次第:順序。一個挨一個地。

  軻峨:高大的樣子。

  【翻譯】

  長堤彎彎曲曲,堤內(nèi)水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排開。傍晚時挑出杏簾兒招徠顧客,高高的大船落帆靠岸停下來。

  【鑒賞】

  長堤繚繞,江水徘徊,堤上酒家,依次排開。余暉脈脈,杏簾飄飄,估客大船,落帆而來。這首詩絕棄雕飾,純用白描,把碼頭的勃勃生機和船只的頻繁來往,描繪得真實、生動、自然。

  總而言之,這三首詩,形象鮮明,音調(diào)和諧,清新雋永,寫景如畫;有濃厚的鄉(xiāng)土味和濃郁的生活氣息,是劉禹錫學習民歌所取得的成果。

【堤上行·長堤繚繞水徘徊古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

劉禹錫《堤上行三首》賞析08-12

《堤上行》詩歌鑒賞06-04

堤上行三首其二其一古詩鑒賞10-02

《堤上行三首》唐詩鑒賞08-23

北上行_李白的詩原文賞析及翻譯06-26

《浣溪沙·堤上游人逐畫船》翻譯賞析10-29

春寒古詩翻譯賞析09-24

古詩原文翻譯賞析09-12

牧童古詩的賞析及翻譯10-17

所見古詩翻譯賞析08-02

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
一本久中文视频播放 | 中文字幕在线日韩6页 | 中文字幕无线码中文字幕网站 | 亚洲中文字幕久久网 | 亚洲a视频在线观看 | 免费乱理伦片在线观看2017 |