記承天寺夜游的原文和翻譯

時間:2024-11-26 23:07:25 記承天寺夜游 我要投稿

記承天寺夜游的原文和翻譯

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  【注釋】

 、懦刑焖拢汗手吩诮窈秉S岡縣城南。

 、圃S六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當(dāng)時作者因烏臺案被貶黃州已經(jīng)四年。

 、菓簦阂徽f指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。

 、刃廊唬焊吲d、愉快的樣子。

  ⑸行:散步。

 、誓睿嚎紤],想到。

 、苏撸骸娜。

 、趟欤河谑牵。

 、椭粒旱。

  ⑽尋:尋找。

 、蠌垜衙瘢鹤髡叩呐笥。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

 、袑嫞核P。

 、严嗯c:共同,一同。

 、抑型ィ和ピ豪。

 、涌彰鳎盒稳菟某纬。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

  ⒃藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

  ⒄蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。

  ⒅也:是。

 、组e人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

 、囟赫Z氣詞,相當(dāng)于“而已”,意思是“罷了”。

  【翻譯】

  元豐六年十月十二日夜晚,(我)剛脫下衣服準(zhǔn)備睡覺,這時月光從門射入,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有可以共同取樂的人,(我)于是前往承天寺尋找張懷民。懷民也還沒有睡覺,我們便一同在庭院中散步。 月光照在庭院里像積水一樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一晚沒有月亮?哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

【記承天寺夜游的原文和翻譯】相關(guān)文章:

《記承天寺夜游》原文和翻譯09-20

蘇軾《記承天寺夜游》原文和翻譯07-27

記承天寺夜游原文與翻譯09-20

《記承天寺夜游》原文及翻譯03-01

《記承天寺夜游》原文及翻譯11-20

記承天寺夜游原文及翻譯07-04

記承天寺夜游原文及翻譯09-03

記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析08-14

和記承天寺夜游翻譯07-14

記承天寺夜游蘇軾原文翻譯06-28

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
中文字幕99久久亚洲精品 | 日本中文字幕熟女 | 中文字幕无卡高清视频 | 亚洲天堂国产视频 | 亚洲白嫩在线观看 | 日韩中文字幕精品一区 |