詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》

時(shí)間:2024-07-15 14:32:31 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》

  《小雅·黃鳥(niǎo)》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這可以看作是一首寫(xiě)流民思?xì)w的小詩(shī)。下面是小編收集整理的詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》,歡迎大家閱讀!  

詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》

  詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》

  小雅·黃鳥(niǎo)

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于穀,無(wú)啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言歸,復(fù)我邦族。

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于桑,無(wú)啄我粱。此邦之人,不可與明。言旋言歸,復(fù)我諸兄。

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于栩,無(wú)啄我黍。此邦之人,不可與處。言旋言歸,復(fù)我諸父。

  譯文

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo)你聽(tīng)著,不要聚在榖樹(shù)上,別把我的粟啄光。住在這個(gè)鄉(xiāng)的人,如今拒絕把我養(yǎng)。常常思念回家去,回到親愛(ài)的故鄉(xiāng)。

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo)你聽(tīng)著,不要桑樹(shù)枝上集,不要啄我黃粱米。住在這個(gè)鄉(xiāng)的人,不可與他講誠(chéng)意。常常思念回家去,與我兄弟在一起。

  黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo)你聽(tīng)著,不要聚在柞樹(shù)上,別把我的黍啄光。住在這個(gè)鄉(xiāng)的人,不可與他相處長(zhǎng)。常常思念回家去,回到我的父輩旁。

  賞析

  《小雅·黃鳥(niǎo)》是詩(shī)人為苦難人民喊出的悲憤之聲,寫(xiě)出流落異鄉(xiāng)人的痛苦。不是天災(zāi)人禍,誰(shuí)也不肯流落他鄉(xiāng)。但命運(yùn)使然,無(wú)可奈何。詩(shī)中的主人公在異鄉(xiāng)遭到他人不友好的對(duì)待,心情很壞,當(dāng)他看到黃鳥(niǎo)成群飛來(lái),啄食自己辛苦種下的糧食時(shí),一股怨氣便從中而出。其實(shí),他心里憤恨的是經(jīng)常欺負(fù)、歧視他的當(dāng)?shù)厝耍悄眠@些黃雀作比而已。

  此詩(shī)與《魏風(fēng)·碩鼠》一起展示了古代社會(huì)的一個(gè)現(xiàn)實(shí):碩鼠為患家園,黃鳥(niǎo)做惡他鄉(xiāng)。非但樂(lè)土天國(guó)無(wú)處可求,就連此邦之人,也是“不我肯谷”、“不可與明”,甚至“不可與處”。這些背井離鄉(xiāng)的人在異鄉(xiāng)遭受剝削壓迫和欺凌,更增添了對(duì)邦族的懷念,“言旋言歸”,“復(fù)我邦族”,還是返回故土吧!雖然不能逃避碩鼠、黃鳥(niǎo)、惡人,但或許還能在和親人的依傍中尋求些許暖意,給這充滿傷痛的心以解脫的慰藉和沉醉。

  全詩(shī)三章往復(fù)加強(qiáng),不斷地對(duì)黃鳥(niǎo)進(jìn)行控訴,不斷地對(duì)當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行批評(píng),批評(píng)他們不能善待異鄉(xiāng)人,不能進(jìn)行心對(duì)心的交流,不能和平共處;不斷地表達(dá)著快快回到親人身旁的愿望。

  聽(tīng)著這來(lái)自遠(yuǎn)古的動(dòng)人心魄、直沖云霄的憤怒悲慟的呼聲,就連今天的人也禁不住為這位生活于亂離之世的詩(shī)人的不幸遭遇灑一掬同情之淚了。文學(xué)是活的社會(huì)生活與心靈體驗(yàn)的歷史,《小雅·黃鳥(niǎo)》這首詩(shī),正是春秋末葉社會(huì)政治腐朽、經(jīng)濟(jì)衰退、世風(fēng)日下之壞亂景象的一個(gè)極具典型意義的縮影。作者在這里所要表達(dá)的是一種不堪忍受剝削和壓榨的憤怒和對(duì)世道人心的徹底絕望。

  在立意方面,這首詩(shī)與《魏風(fēng)·碩鼠》有異曲同工之妙:即以“啄我之粟”的黃鳥(niǎo)發(fā)端,類(lèi)比起興,以此影射“不可與處”的“此邦之人”,既含蓄生動(dòng),又表現(xiàn)了強(qiáng)烈的愛(ài)憎感情。

  詞句注釋

  ⑴小雅:《詩(shī)經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱(chēng)“二雅”。雅,雅樂(lè),即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩(shī)歌樂(lè)調(diào)。小雅部分今存七十四篇。黃鳥(niǎo):黃雀,喜吃糧食。

  ⑵榖(gǔ):楮樹(shù)。一說(shuō)構(gòu)樹(shù)。

  ⑶粟:谷子,去糠叫小米。

  ⑷谷:善,親善,友好。一說(shuō)養(yǎng)育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。

  ⑸言:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。旋:通“還”,回歸。

  ⑹復(fù):返回,回去。邦族:邦國(guó)家族。

  ⑺粱:粟類(lèi)。一說(shuō)精米。

  ⑻明:“盟”之假借字。這里有信用、結(jié)盟之意。

  ⑼諸兄:邦族中諸位同輩。

  ⑽栩(xǔ):柞樹(shù)。

  ⑾黍(shǔ):古代專(zhuān)指一種子實(shí)叫黍子的一年生草本植物。葉線形,子實(shí)淡黃色,去皮后稱(chēng)黃米。

  ⑿與處:共處,相處。

  ⒀諸父:族中長(zhǎng)輩,即伯、叔之總稱(chēng)。

  創(chuàng)作背景

  《小雅·黃鳥(niǎo)》與《小雅·我行其野》,前人多以為出自同時(shí),是周宣王末年禮崩樂(lè)壞、社會(huì)風(fēng)氣惡化的表現(xiàn)。王質(zhì)《詩(shī)總聞》論《我行其野》說(shuō):“觀此詩(shī),然后知前詩(shī)(《黃鳥(niǎo)》)之所以不可與處者也。二詩(shī)當(dāng)出一人。”此說(shuō)雖未必,但也說(shuō)明了二詩(shī)主題的相關(guān)性。舊說(shuō)如《毛詩(shī)序》謂詩(shī)旨為“刺宣王”,毛傳云“(周)宣王之末,天下室家離散,妃匹相去,有不以禮者”,鄭箋云“刺其以陰禮(男女之禮)教親而不至,聯(lián)兄弟之不固”,今人多不取。現(xiàn)代學(xué)者多贊同朱熹的觀點(diǎn),認(rèn)為是流亡異國(guó)者不得其所,故作此詩(shī)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  宋代朱熹《詩(shī)集傳》:“比也。民適異國(guó),不得其所,故作此詩(shī),托為呼其黃鳥(niǎo)而告之曰:爾無(wú)集于榖,而啄我粟。茍此邦之人,不以善道相與,則我亦不久于此而將歸矣。”“東萊呂氏曰:宣王之末,民有失所者,意他國(guó)之可居也。及其至彼,則又不若故鄉(xiāng)焉,故思而欲歸。使民如此,亦異于還定安集之時(shí)矣。今按詩(shī)文,未見(jiàn)其為宣王之世。下篇(《小雅·我行其野》)亦然。”

【詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng) 小雅10-14

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)05-22

詩(shī)經(jīng)·小雅:《蓼莪》08-09

詩(shī)經(jīng)名句:《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》10-23

詩(shī)經(jīng).小雅.采薇06-29

詩(shī)經(jīng)小雅《祈父》09-14

詩(shī)經(jīng)《小雅·采薇》07-27

詩(shī)經(jīng)小雅蓼莪全文07-25

《詩(shī)經(jīng)·小雅·正月》全文10-28

詩(shī)經(jīng)小雅采薇全文06-16

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
久久天天躁夜夜躁狠狠3 | 日本人真婬视频一区二区三区 | 午夜自产精品一区二区三区演员表 | 在线观看韩国免费A∨网站 真实国产乱子伦对白在线播放 | 中文字幕精品另类 | 天天视频一区二区三区 |