《佳人》

時(shí)間:2024-11-07 22:47:19 唐詩(shī) 我要投稿

《佳人》

  絕代有佳人,幽居在空谷。

  自云良家女,零落依草木。

  關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺

  官高何足論,不得收骨肉。

  世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。

  夫婿輕薄兒,新人美如玉。

  合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。

  但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。

  在山泉水清,出山泉水濁。

  侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。

  摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。

  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

  譯文

  有位舉世無(wú)雙的美人,隱居在空曠的山谷中。

  她說(shuō)自己是高門府第的女子,飄零淪落到與草木相依。

  過(guò)去關(guān)中一帶遭遇戰(zhàn)亂,家里的兄弟全被亂軍殺

  官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都無(wú)法收埋。

  世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬(wàn)事就像隨風(fēng)而轉(zhuǎn)的燭火。

  丈夫是個(gè)輕薄子弟,拋棄了我又娶了個(gè)美麗如玉的新人。

  合歡花尚且知道朝開(kāi)夜合,鴛鴦鳥(niǎo)成雙成對(duì)從不獨(dú)宿。

  丈夫只看見(jiàn)新人歡笑,哪里聽(tīng)得到舊人哭泣?

  泉水在山里是清澈的,出了山就渾濁了。

  讓侍女典賣珠寶維持生計(jì),牽把青蘿修補(bǔ)茅屋。

  摘下來(lái)的花不愿插在頭上,喜歡采折滿把的柏枝。

  天氣寒冷,衣衫顯得分外單薄,黃昏時(shí)分,獨(dú)自倚在修長(zhǎng)的竹子上。

  韻譯

  有一個(gè)美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

  她說(shuō):“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

  想當(dāng)年長(zhǎng)安喪亂的時(shí)候,兄弟遭到了殘酷的殺

  官高顯赫又有什么用呢,不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

  世情本來(lái)就是厭惡衰落,萬(wàn)事象隨風(fēng)抖動(dòng)的蠟燭。

  沒(méi)想到夫婿是個(gè)輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

  合歡花朝舒昏合有時(shí)節(jié),鴛鴦鳥(niǎo)雌雄交頸不獨(dú)宿。

  朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,那管我這個(gè)舊人悲哭?!”

  在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

  變賣首飾的侍女剛回來(lái),牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。

  摘來(lái)野花不愛(ài)插頭打扮,采來(lái)的柏子滿滿一大掬。

  天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽(yáng)下她倚著長(zhǎng)長(zhǎng)青竹。

  注釋

  (1)絕代:冠絕當(dāng)代,舉世無(wú)雙。佳人:貌美的女子。

  (2)幽居:靜處閨室,恬淡自守。

  (3)零落:飄零淪落。依草木:住在山林中。

  (4)喪亂:死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。

  (5)官高:指娘家官階高。

  (6)骨肉:指遭難的兄弟。

  (7)轉(zhuǎn)燭:燭火隨風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng),比喻世事變化無(wú)常。

  (8)夫婿:丈夫。

  (9)新人:指丈夫新娶的妻子。

  (10)合昏:夜合花,葉子朝開(kāi)夜合。

  (11)鴛鴦:水鳥(niǎo),雌雄成對(duì),日夜形影不離。

  (12)舊人:佳人自稱。

  (13)賣珠:因生活窮困而賣珠寶。

  (14)牽蘿:取樹(shù)藤類枝條。也是寫(xiě)佳人的清貧。

  (15)采柏:采摘柏樹(shù)葉。動(dòng):往往。

  (16)修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的節(jié)操。

【《佳人》】相關(guān)文章:

《佳人》杜甫06-04

杜甫 佳人08-02

《佳人·絕代有佳人》詩(shī)詞翻譯及賞析08-27

蝶戀花佳人蘇軾07-12

俏佳人散文06-29

卿本佳人詩(shī)歌06-05

杜甫《佳人》賞析07-27

《佳人》古詩(shī)原文06-14

早安心語(yǔ) 佳人10-20

杜甫《佳人》唐詩(shī)鑒賞07-07

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日本欧洲亚洲精品在线观看 | 一本久久a精品一区二区 | 亚洲v国产v天堂a | 日韩精品久久人人躁人人 | 亚洲人成在线播放 | 亚洲国产精品日韩专区a∨ 中文字幕在线有码午夜 |