《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析

時間:2025-02-12 11:04:49 藹媚 晏殊 我要投稿

《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析

  無論是身處學校還是步入社會,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編精心整理的《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  踏莎行·小徑紅稀

  小徑紅稀,芳郊綠遍。高臺樹色陰陰見。春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。

  翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐游絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

  譯文

  小路邊的紅花日漸稀少,郊野卻被萋萋芳草占遍,綠樹成蔭高樓臺榭若隱若現。春風不懂得去管束楊花柳絮,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面。

  翠綠的樹葉里藏著黃鶯,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰。醉酒后一場愁夢醒來時,夕陽正斜照著深深的庭院。

  注釋

  ⑴踏莎(suō)行:詞牌名,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等。雙調小令,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。

  ⑵紅稀:花兒稀少、凋謝。意思是到了晚春時節。紅:指花。

  ⑶高臺:高高的樓臺,這里指高樓。陰陰見:暗暗顯露。陰陰:隱隱約約。

  ⑷不解:不懂得。

  ⑸蒙蒙:形容細雨。這里形容楊花飛散的樣子。

  ⑹翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見。這里的鶯燕暗喻“伊人”。

  ⑺游絲轉:煙霧旋轉上升,像游動的青絲一般。

  賞析

  此詞描繪暮春景色,上片寫郊外景,下片寫院內景,最后以“斜陽卻照深深院”作結,流露出淡淡的哀愁。

  起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁,花兒已經稀疏,只間或看到星星點點的幾瓣殘紅;放眼一望只見綠色已經漫山遍野;高臺附近,樹木繁茂成蔭,一片幽深。“紅稀”“綠遍”“樹色陰陰”,標志著春天已經消逝,暮春氣息很濃。三句所寫雖系眼前靜景,但“稀”“遍”“見”這幾個詞卻顯示了事物發展的進程和動態。從“小徑”“芳郊”“高臺”的順序看,也有移步換形之感。“春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。”所寫的楊花撲面,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時,卻注入了自己的主觀感情,寫成春風不懂得約束楊花,以致讓它漫天飛舞,亂撲行人之面。這一方面暗示已經無計留春,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力。這里雖寫暮春景色,卻無衰頹情調,富有生趣。“蒙蒙”“亂撲”,極富動態感。“行人”二字,點醒以上所寫,都是詞人郊行所見。

  過片“翠葉藏鶯,珠簾隔燕”兩句,分寫室外與室內,一承上,一啟下,轉接自然。上句說翠綠的樹葉已經長得很茂密,藏得住黃鶯的身影,與上片“樹色陰陰”相應;下句說燕子為朱簾所隔,不得進入室內,引出下面對室內景象的描寫。著“藏”“隔”二字,生動地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀。

  “爐香靜逐游絲轉”寫如此閑靜的室內,香爐里的香煙,裊裊上升,和飄蕩的游絲糾結、繚繞,逐漸融合一起,分不清孰為香煙,孰為游絲了。“逐”“轉”二字,表面上是寫動態,實際上卻反托出整個室內的寂靜。“逐”上著一“靜”字,境界頓出。

  結拍“一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。”跳開一筆,寫到日暮酒醒夢覺之時,原來詞人午間小飲,酒困入睡,等到一覺醒來,已是日暮時分,西斜的夕陽正照著這深深的朱門院落。這里點明“愁夢”,說明夢境與春愁有關。夢醒后斜陽仍照深院,遂生初夏日長難以消遣之意。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在”,也正是此意。

  《踏莎行·小徑紅稀》簡介

  《踏莎行·小徑紅稀》是宋代詞人晏殊的作品,被選入《宋詞三百首》。此詞寫暮春閑愁,上闋寫郊外暮春景色,蘊含淡淡的閑愁,將大自然春之氣息表現的淋漓盡致,下闋寫身邊的春景,進一步對愁怨作鋪墊,表達了詞人面對時光匆匆逝去的無奈和哀傷。全詞以寫景為主,以意象的清晰、主旨的朦朧而顯示其深美而含蓄的魅力。

  作者簡介

  晏殊(991年-1055年),字同叔,江南西路撫州臨川縣(今屬江西省撫州市,一說為南昌市進賢縣)人。中國北宋政治家、文學家。

  晏殊自幼能作文章。景德二年(1005年),以神童召試,賜同進士出身,任秘書省正字。累遷至知制誥、翰林學士。因為人慎密而受到宋真宗賞識。宋仁宗即位后,他建議劉太后垂簾聽政,并在崇政殿為仁宗講學,一度升至樞密副使,后因得罪劉太后而出知應天府。其后仍被召回朝中,歷任御史中丞、三司使、參知政事等職。仁宗親政后,愈發受到重用,于慶歷二年(1042年)自知樞密院事進官集賢殿大學士、同平章事兼樞密使,正式拜相。兩年后因事罷相,帶工部尚書銜出知潁州,移知陳州、許州、永興軍、河南府等地,累封臨淄公。至和元年(1054年),晏殊因病自請入朝,翌年(1055年)逝世,享年六十五歲。獲贈司空兼侍中,謚號“元獻”,世稱“晏元獻”。

  晏殊極重視書院的發展,大力扶持應天府書院,邀請范仲淹到書院講學,培養了大批人才。史稱“五代以來,天下學校廢,興學自(晏)殊始”。晏殊工詩善文,尤以詞的成就最為突出。其詞擅長小令,多表現詩酒生活和悠閑情致,語言婉麗,頗受南唐馮延巳的影響,與歐陽修并稱“晏歐”。其《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詞中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”二句,傳誦頗廣。平生所作詩文據傳逾萬篇,今僅存《元獻遺文》《珠玉詞》;又編類書《類要》,存宋以前古書極其豐富。

【《踏莎行·小徑紅稀》翻譯及賞析】相關文章:

《踏莎行·小徑紅稀》翻譯09-12

《踏莎行·小徑紅稀》10-17

《踏莎行·小徑紅稀》鑒賞08-31

踏莎行晏殊小徑紅稀賞析11-25

《踏莎行·小徑紅稀》晏殊宋詞注釋翻譯賞析10-18

晏殊《踏莎行·小徑紅稀》10-29

《踏莎行·小徑紅稀》英文譯文10-19

關于晏殊《踏莎行小徑紅稀》的閱讀答案及翻譯賞析06-15

晏殊《踏莎行·小徑紅稀》英文翻譯09-20

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲日本成年在线看 | 最新2021久久精品 | 亚洲AV乱码一区二区三区女同 | 亚洲综合第一在线影视 | 亚洲国产欧美久久香综合 | 色成年激情久久综合 |