《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

時間:2024-10-12 23:29:22 閱讀答案 我要投稿
  • 相關推薦

《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

  蘇東坡北歸

《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯

  牰坡①還至庾嶺②上,少憩村店。有一老翁出,問從者曰:“宜為誰?”曰:“蘇尚書③!蔽淘唬骸笆翘K子瞻歟?”曰:“是也。”乃前揖坡曰:“我聞人害公者百端,今日北歸,是天佑善人也。”東坡笑而謝之,因題一詩于壁間云:“鶴骨霜髯心已灰④,青松夾道手親栽。問翁大庾嶺頭住,曾見南遷幾個回?” (宋曾敏行《獨醒雜志》)

  牐

  [注釋](D東坡:蘇東坡,即蘇軾。曾貶官至惠州、儋州(今廣東、海南一帶)。②庾嶺:即大庾嶺.在今江西、廣東交界處。③蘇尚書:蘇軾曾官至禮部尚書,故稱蘇尚書。④鶴骨霜髯(rán)心已灰:這是蘇軾形容自己的形態(tài)與心情。

  牐

  [文化常識]古人“名”與“字”的用法。古人除了姓名外,還有字、號(別號)等。在社會交際中,一般稱對方的字或號,以表示尊敬。如上文“是蘇子瞻歟”,意為這是蘇子瞻嗎?蘇軾,字子瞻。那翁稱蘇軾為“蘇子瞻”,是表示敬意,也可問“是蘇東坡歟”,而絕不能說“是蘇軾歟”,因為當時蘇軾就在旁邊,直呼對方的姓與名,乃是不尊敬,不禮貌。而他自己稱自己,則只能說名,如“吾乃蘇軾也”,而絕不能說“吾乃蘇子瞻也”。

  牐

  [閱讀練習]

  1.解釋:①從 ②揖 ③題

  2.翻譯:①少憩村店 ②官為誰 ③我聞人害公者百端 ④是天佑善人也 3.理解:“曾見南遷幾個回”的正面意思是什么?

  參考答案

  1.①跟隨②拱手③寫

  2.①在鄉(xiāng)村旅店中稍作休息;②做官的人是誰?③我聽說有人千方百計傷害你;④我是老天爺保佑好人。

  3.貶官到南方去的人幾個活著回來的。

  翻譯

  蘇東坡被調回,到了庾嶺這個地方,在一個野外的小里休息一下。有個老者問東坡的隨行人員:這個人大官是誰。浚S行)回答道:是尚書蘇東坡。老者說:難道就是蘇子瞻嗎?回答是的。于是(老者)就上前給東坡拜會說:我聽說有人想盡辦法來害您,今天您得以調回,是上天保佑好人啊。東坡聽了含笑而謝。并且在小店的墻壁上寫了一首詩:

  鶴骨霜髯心已灰,

  青松夾道手親栽。

  問翁大庾嶺頭住,

  曾見南遷幾個回?

【《蘇東坡北歸》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

《北冥有魚》閱讀答案及原文翻譯09-04

司空曙《賊平后送人北歸》的閱讀答案及翻譯賞析02-24

李商隱《夜雨寄北》原文閱讀及答案09-15

北齋雨后閱讀答案翻譯及賞析05-24

《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯09-23

《北史·傅永傳》閱讀答案及翻譯07-25

太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12

《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04

《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯08-18

荀子《勸學》閱讀答案及原文翻譯05-30

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日本搞碰视频在线 | 日韩精品免费观看视频 | 日韩欧美一区二区三区永久免费 | 在线资源AV每日更新不卡 | 一区二区三区四区国产 | 五月天在线视频亚洲 |