《曹二媳婦》文言文翻譯

時間:2021-04-04 12:07:07 文言文 我要投稿

《曹二媳婦》文言文翻譯

  《曹二媳婦》是一篇古文,選自《閱微草堂筆記》,下面是《曹二媳婦》文言文翻譯,歡迎閱讀。

《曹二媳婦》文言文翻譯

  文言文

  佃戶曹二婦悍甚,動輒訶詈風雨,詬誶鬼神。鄰鄉里閭①,一語不合,即揎②袖露臂,攜二搗衣杵,奮呼跳擲如雌虎。一日乘陰雨出竊麥,忽風雷大作,巨雹如鵝卵,已中傷仆地,忽風卷一五斗栲栳③墮其前,頂之,得不死。豈天亦畏其橫歟?或曰:“是雖暴戾,而善事其姑④,每與人斗,姑叱之輒弭伏,姑批⑤前頰,亦跪而受!比粍t遇難不死,有由矣?鬃釉唬骸胺蛐,天之經也,地之義也!必M不然乎?

  [選自《閱微草堂筆記》(崇文書局,2007年版)]

  翻譯

  佃戶曹二的媳婦很潑辣,動不動就指天罵地,甚至辱罵鬼神。她和鄰里鄉親一句話不對勁,便挽起袖子,拿著兩根搗衣棒,呼叫跳躍像頭母老虎。有一天,她乘著陰雨天去沒人看守的田地里偷麥子,忽然風雷大作,冰雹劈天蓋地從空中而降,有鵝蛋那么大,把她砸倒在地。這時,大風忽然又卷起一個能裝五斗米的栲栳,掉在她的面前,她急中生智,忙把栲栳頂在頭上才幸免一死。若非上天也怕她蠻橫?有人說:“她雖然個性兇暴,但對婆婆很孝順,每當她和別人爭斗時,婆婆一呵斥她,她便不出聲了。婆婆打她的'嘴巴,她也還跪著領受!笨梢娪鲭y不死是有原因的?鬃诱f:“孝道是天經地義的事!彪y道不是這樣嗎?

  注釋:

 、汆忇l里閭:鄰里鄉親。

  ②揎:挽起。

 、坭噼幔╧ǎolào):一種用竹或柳條編的盛物器具。

 、芄茫赫煞虻哪赣H,即婆婆。

  ⑤批:用手打。

【《曹二媳婦》文言文翻譯】相關文章:

《曹司農竹虛言》文言文原文注釋翻譯04-12

曹劌論戰原文及翻譯03-18

曹修古,字述之,建州 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯04-12

《蜀鄙二僧》文言文原文注釋翻譯04-12

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
中文字幕亚洲第一精品 | 在线五月丁香婷啪AV | 亚洲A级理论片在线观看 | 亚洲一区二区三区国产 | 中文字幕亚洲综合小综合一 | 亚洲欧美在线看h片666 |