文言文《伯牙絕弦》原文及翻譯

時(shí)間:2021-04-07 20:42:27 文言文 我要投稿

文言文《伯牙絕弦》原文及翻譯

  《伯牙絕弦》是一篇值得細(xì)細(xì)琢磨的文言文,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹恫澜^弦》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

文言文《伯牙絕弦》原文及翻譯

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。

  譯文及注釋

  譯文

  伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動(dòng)!” 無論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都會(huì)清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅(jiān)決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的.思念。

  注釋

  善 :擅長,善于。

  鼓:彈奏。

  聽:傾聽。

  絕 :斷絕。

  志在高山 :心中想到高山。

  曰:說。

  善哉 :贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

  峨峨 :高

  兮 :語氣詞,相當(dāng)于“啊”。

  若 :像……一樣。

  洋洋:廣大。

  念 :心里所想的。

  必 :一定,必定。

  之:他。

  謂 :認(rèn)為,以為。

  知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

  乃 :就。

  復(fù):再,又。

  弦:在這里讀作xián的音。

  志在流水:心里想到河流。

  陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。

【文言文《伯牙絕弦》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《伯牙絕弦》文言文原文注釋翻譯04-12

《伯牙鼓琴 / 伯牙絕弦》文言文譯文05-07

伯牙絕弦圖片07-14

伯牙絕弦教學(xué)反思04-20

伯牙絕弦說課稿15篇11-08

《伯牙絕弦》閱讀答案3篇04-27

《伯牙絕弦》教學(xué)反思(15篇)04-19

伯牙絕弦教案(精選5篇)07-28

《伯牙絕弦》教學(xué)設(shè)計(jì)精選15篇12-31

《伯牙絕弦》教學(xué)設(shè)計(jì)匯編15篇12-31

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲综合一区二区三区四 | 日本精品中文字幕二区a | 亚洲日本va中文字幕久久 | 亚洲欧美中文字幕永久有效 | 在线精品精品第一区二区三区 | 亚洲国产天堂网精品网站 |