文言文求不死之藥翻譯

時(shí)間:2021-04-11 19:28:32 文言文 我要投稿

文言文求不死之藥翻譯

  文言文是不是很難呢?其實(shí)也不然,下面提供文言文求不死之藥翻譯一篇,希望對你有所幫助!喜歡的可以收藏一下哦!

文言文求不死之藥翻譯

  

  文言文求不死之藥

  原文:

  初,燕人宋毋忌、羨門子高之徒①稱有仙道、形解銷化之術(shù),燕、齊迂怪之士皆爭傳司之。自齊威王、宣王、燕昭王皆信其②言,使③人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去④人不遠(yuǎn)。患且⑤至,則風(fēng)引船去。嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。及⑥始皇至海上,諸方士齊人徐巿等爭上書言之,請得齋戒與童男女求之。于是遣徐發(fā)童男女?dāng)?shù)千人入海求之。船交海中,皆以風(fēng)為解,曰:“未能至,望見之焉。”

  參考譯文:

  當(dāng)初,燕國人宋毋忌、羨門子高一類人聲稱世上有一種成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法術(shù),燕國、齊國的迂腐、怪異之士都爭相傳授和學(xué)習(xí)。從齊威王、宣王到燕昭王都相信他們的`話,派人到海上尋求蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,據(jù)說這三仙山在渤海之中,距離人間并不遙遠(yuǎn)。只是凡人將要到達(dá),凡就把船吹走了。不過也曾有人到過這三山,看見各位神仙和長生不死的藥均在那里。待到始皇帝出游海濱時(shí),通曉神仙方術(shù)的人如故齊國人徐等紛紛爭著上書談這些事,請求準(zhǔn)許齋戒清心潔身素食后率領(lǐng)童男童女往海上尋求神山。始皇于是派遣徐征發(fā)數(shù)千名童男女入海求仙。但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航。不過他們?nèi)匀徽f:“雖沒能到達(dá)仙山,可是已經(jīng)望見了。”

  解釋:

  (1)之徒:一伙人 (2)其:指代燕人宋毋忌、羨門子高之徒(3)使:派

  (4)去:距離     (5)且:將,將要        (6)及:等到

【文言文求不死之藥翻譯】相關(guān)文章:

《求不死之藥》閱讀答案12-18

易經(jīng):道家不死之藥10-03

不死之藥成語故事11-28

文王之囿文言文翻譯12-20

《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

文言文翻譯之倒裝句01-16

自見之謂明文言文翻譯01-13

韓愈字退之文言文翻譯10-21

蜀賈賣藥文言文翻譯注釋及寓意06-01

驚弓之鳥的文言文翻譯01-09

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
午夜福利免费区在线观看 | 亚洲精品无播放器在线播放 | 午夜福利性爱片在线播放 | 中文字幕欧美精品制服丝袜 | 亚洲第一在线视频中文 | 正在播放酒店约少妇 |