山人善琴文言文翻譯

時間:2021-07-11 19:47:26 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

山人善琴文言文翻譯

  山人善琴這篇文言文是考試的常考文章。以下是小編收集的.相關信息,僅供大家閱讀參考!

山人善琴文言文翻譯

  【原文】

  國初,有喬山人者善彈琴。精于指法,嘗得異人傳授。每于斷林荒荊間,一再鼓之,凄禽寒鶻(hú),相和悲鳴。后游郢楚,于旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼(ǎo)聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音于此地。”款扉叩之。媼(ǎo):曰:“吾夫存日,以彈絮為業。今客鼓此,酷類其聲耳。”山人默然而反。

  【注釋】

  ①嘗:曾經

  ②鶻(hú):一種兇猛的鳥。

  ③郢楚:即楚郢,古地名,春秋戰國時期楚國的都城。

  ④媼(ǎo):老婦人。

  ⑤闋:止息,終了。

  ⑥款扉:款,敲;扉,門。

  ⑦叩:問,詢問 。

  ⑧絮:棉花。

  ⑨鼓:彈琴。

  ⑩類:像。

  【翻譯】

  在開國初年,有個喬山人善于彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經得到過奇異的人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥凄涼,使鶻鳥寒冷,一起應和著悲哀地鳴叫。一次他游歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的一位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜。(曲子)已經彈奏完了,喬山人說道:“我彈琴大半輩子,終于在這里遇見了知音!”敲門問她,老婦人說道:“我的丈夫活著的時候,是把彈棉花當作職業的。現在聽見你在這里彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"

【山人善琴文言文翻譯】相關文章:

喬山人善琴文言文翻譯11-24

文言文《喬山人善琴》原文及翻譯07-28

喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯10-25

喬山人善琴 原文及賞析08-20

喬山人善琴閱讀答案11-07

《喬山人善琴》閱讀答案09-04

《喬山人善琴》的閱讀答案09-13

《喬山人善琴》文言文閱讀訓練題目及答案06-10

喬山人善琴閱讀原文及答案06-12

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日韩亚洲专区中文字幕 | 一区二区国产欧美日韩 | 亚洲动漫国产制服丝袜 | 中文字幕一区二区三区日韩 | 亚洲аv天堂网最新版在线 亚洲一区精品动漫 | 亚洲欧美日韩国产原创在线观看蜜 |