范元琰為人善良的文言文翻譯

時(shí)間:2021-07-11 12:04:39 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

范元琰為人善良的文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):因?yàn)樵@樣寬容的做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現(xiàn)偷盜行為。以下是小編為大家分享的范元琰為人善良的文言文翻譯,歡迎借鑒!

范元琰為人善良的文言文翻譯

  范元琰為人善良

  范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘①,元琰遽退走。母問(wèn)其故,具以實(shí)答。母問(wèn)盜者為誰(shuí),答曰:向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無(wú)復(fù)竊。

  注釋:①菘:白菜。

  譯文:

  范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問(wèn)他(這么快回來(lái))的'緣故,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)(他)偷盜的人是誰(shuí),(他)回答說(shuō):先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去。于是母子兩人為(那個(gè)小偷)保密。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來(lái)使他(方便地)過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒有人偷竊了。

【范元琰為人善良的文言文翻譯】相關(guān)文章:

《范元琰為人善良》文言文翻譯02-18

范元琰為人善良閱讀答案及文言文翻譯04-04

《范元琰為人善良》閱讀答案03-05

范元琰為人善良的閱讀答案10-02

《范元琰為人善良》閱讀答案11-04

《范元琰為人善良》閱讀題及答案07-06

范元琰良善文言文翻譯03-25

裴琰之文言文閱讀翻譯04-11

范與蘭文言文翻譯02-18

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
日韩午夜福利视频 | 亚洲日韩十八禁在线观看 | 欧美亚洲一级在线播放 | 亚洲中文字幕a∨ | 日本中文字幕二区区高清 | 亚洲少妇综合一区 |