《戰國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

時間:2021-06-13 16:33:37 文言文 我要投稿

《戰國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

  原文

《戰國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯

  作者:劉向

  秦攻趙,藺、離石、祁拔。趙以公子郚為質于秦,而請內焦、黎、牛狐之城,以易藺、離石、祁于趙。趙背秦,不予焦、黎、牛狐。秦王怒,令公子繒請地,趙王乃令鄭朱對曰:“夫藺、離石、祁之地,曠遠于趙,而近于大國。有先王之明與先臣之力,故能有之。今寡人不逮,其社稷之不能恤,安能收恤藺、離石,祁乎?寡人有不令之臣,實為此事也,非寡人之所敢知。”卒倍秦。

  秦王大怒,令衛胡易伐趙,攻閼與。趙奢將救之。魏令公子咎以銳師居安邑,以挾秦。秦敗于閼與,反攻魏幾,廉頗救幾,大敗秦師。

  翻譯

  秦國進攻趙國,攻克了藺地、離石、祁地。趙國把公子郡送到秦國作人質,并請求獻出焦、黎、牛狐等緘邑給秦國,用來交換藺地、離石、祁地,歸還給趙國。秦國把藺地、離石、祁地歸還給趙國以后,趙國背叛了秦國,不給秦國焦、黎、牛狐等城邑。秦昭王大怒,派公子繒向趙國請求割讓土地。

  趙惠文王就派大臣鄭朱回答說:“那藺地、離石、祁地,距離趙國遙遠,并接近大國,因為有了先王的`賢明和先臣的力量,所以才能擁有它。如今寡人不及先王,恐怕國家都不能顧及,哪里能顧及到收復藺地、離石、祁地呢?寡人有不好的臣子,實際上是他們于的這些事,不是寡人敢知道的事情。”

  趙國終于背棄了泰國。秦昭王大怒,命令大將胡易討伐趙國,進攻閼與。趙國大將趙奢率兵援救。魏國派公子咎率領精銳部隊駐扎在安邑,以牽制秦軍。秦軍在閼與大敗,返回來進攻魏國幾地。廉頗救援幾地,把泰國的軍隊打得大敗。

【《戰國策趙三秦攻趙藺離石祁拔》文言文翻譯】相關文章:

《戰國策趙四三國攻秦趙攻中山》原文及翻譯07-23

戰國策·趙二·秦攻趙原文及翻譯參考06-15

戰國策·趙四·秦使王翦攻趙的原文及翻譯06-20

《戰國策齊二秦攻趙》文言文翻譯07-23

趙括文言文翻譯02-24

趙普文言文翻譯03-17

《趙普》文言文翻譯03-17

《戰國策趙三建信君貴于趙》原文及翻譯07-23

戰國策趙策三原文翻譯03-17

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲v欧美v日韩ⅴ国产v | 五月天AV在线资源网 | 亚洲欧美一二区日韩精品在线 | 永久免费A在线观看全网站 亚洲日韩AV在线不卡 | 综合久久久久狠狠狠97色 | 午夜性色在线观看视频 |