楚王索珠文言文原文和翻譯

時(shí)間:2024-12-17 16:45:17 志華 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楚王索珠文言文原文和翻譯

  上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的楚王索珠文言文原文和翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

楚王索珠文言文原文和翻譯

  簡介:

  《楚王索珠》是明代宋濂寫的寓言故事。這個(gè)故事說的是楚共王有一顆寶珠,非常珍愛,把寶珠裝在金制的匣子里,他走到哪里,都讓隨從帶著寶珠。一次,在游云夢湖的時(shí)候,竟然把寶珠丟了。楚王非常地著急,通告全國,誰要能找到寶珠給予重獎(jiǎng)。通告一發(fā)布,楚國的大小官吏一哄而上,到處尋找寶珠,結(jié)果找了三個(gè)月,終究沒有找到。過了幾年以后,有一個(gè)放牛的小孩,在湖邊放牛的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)有青色的光亮像霧靄一樣地從草中升起,到跟前一看,原來是一顆寶珠,就獻(xiàn)給了楚共王。楚共王信守諾言,重獎(jiǎng)了牧童。

  【原文】

  楚王索珠

  宋濂

  楚共王有照乘之珠,愛之甚,函以金檢命左右負(fù)以隨,時(shí)出玩之。游于云夢之澤,失焉。共王不悅,下令國中曰:“有獲吾珠者,予以萬家之邑。”楚國臣無大小,咸索珠。簡茅淘土,閧閧然三月,竟不得。

  更數(shù)年,繁陽之子牧犢于澤,有氣青熒起菅中,視之,珠也,櫝以獻(xiàn)共王。不食言,乃賜之邑。

  君子曰:“仲尼既沒,珠之失二千年矣。求者非一世一人,而弗獲之。一旦乃入牧犢者之手。可以人賤忽其珠哉?”

  【譯文】

  楚國的共王有一顆照馬車的珠子,(他)非常珍愛,裝在金制的匣子里命令隨從背了跟著,常常拿出來把玩。在游云夢湖的時(shí)候,丟失了。共王很不高興,向全國下令道:“有找到我的珠子的人,給他有一萬戶居民的地。”楚國的臣子不管大小,全都找珠子。梳理茅草淘洗泥土,哄哄然鬧了三個(gè)月,終究沒有找到。

  過了幾年,繁陽的一個(gè)孩子在湖邊放牛,(看到)有青色的光亮象霧靄似的從草中升起,一看,是顆珠子,裝在匣子里獻(xiàn)給了共王。(共王)不食言,就賜予了他邑地。

  君子說:“仲尼已經(jīng)死了,他如同照乘之珠一樣的思想失傳有兩千年了。追求他的(思想的)人不只一代一人,而沒有獲得其真諦(的人)。一旦(真諦)由放牛的人掌握了。能因?yàn)樗说唾v而忽略他掌握的真諦嗎?”

  作者簡介

  宋濂(1310—1381),字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟,明初政治家、文學(xué)家。漢族,浙江人,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”,又與章溢、劉基、葉琛并稱為“四先生”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

  注釋

  楚共王:春秋時(shí)楚國國君,姓熊,名審。

  夢澤:古大澤名,在今湖南湖北交界處長江南北。

【楚王索珠文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:

口技文言文原文和翻譯 文言文口技翻譯和原文04-13

《秋水》的文言文原文和翻譯06-21

推敲文言文原文和翻譯11-13

《張衡傳》文言文原文和翻譯08-18

《馬說》文言文原文和翻譯03-27

文言文馬說原文和翻譯05-07

弈秋文言文原文和翻譯05-08

智囊全集文言文原文和翻譯07-10

塞翁失馬文言文原文和翻譯03-23

木蘭詩文言文原文和翻譯11-06

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
亚洲欧美日韩国产原创在线观看蜜 | 在线看国产精品黄v | 日韩精品一区二区三区四区五区 | 日韩影片一区二区三区 | 中文字幕乱码亚洲第一页 | 亚洲国产人物在线观看 |