《人之初》原文及譯文

時間:2022-09-09 19:56:17 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

《人之初》原文及譯文

  文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面是小編收集整理的《人之初》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

  《人之初》原文:

  王應麟〔宋代〕

  人之初,性本善。

  性相近,習相遠。

  茍不教,性乃遷。

  教之道,貴以專。

  子不學,非所宜。

  幼不學,老何為。

  玉不琢,不成器。

  人不學,不知義。

  《人之初》譯文:

  人出生之初,稟性本身都是善良的。

  天性也都相差不多,只是后天所處的環境不同和所受教育不同,彼此的習性才形成了巨大的差別。

  如果從小不好好教育,善良的本性就會發生改變。

  為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。

  小孩子不肯好好學習,是很不應該的。

  人小的時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,那么到老的時候都很難有所作為的。

  玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物。

  人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。

  《人之初》注釋:

  1、初:開始,開頭。

  2、性:性格,本性。

  3、習:習慣,習性。

  4、茍:如果;假使。

  5、教:教育,指導。

  6、遷:改變。

  7、專:專心致志。

  8、宜:合適,應該。

  9、幼:年幼,小時候。

  10、琢:雕琢。

  11、器:器物,這里指成才。

  12、義:古同“儀”。公正合宜的道理或舉動。

  作者簡介:

  王應麟(1223—1296),南宋官員、經史學者。字伯厚,號深寧居士,又號厚齋。慶元府鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區)人。理宗淳祐元年進士,寶祐四年復中博學宏詞科。歷官太常寺主簿、通判臺州,召為秘節監、權中書舍人,知徽州、禮部尚書兼給事中等職。其為人正直敢言,屢次冒犯權臣丁大全、賈似道而遭罷斥,后辭官回鄉,專意著述二十年。為學宗朱熹,涉獵經史百家、天文地理,熟悉掌故制度,長于考證。一生著述頗富,計有二十余種、六百多卷,相傳《三字經》為其所著。

【《人之初》原文及譯文】相關文章:

《氓》原文及譯文07-18

登高的原文及譯文06-08

《郢書燕說》原文及譯文12-20

《詠雪》原文及譯文08-02

《師說》的原文及譯文07-20

《卜居》原文及譯文10-27

過秦論原文及譯文11-21

《愛蓮說》原文及譯文04-08

《鄭人買履》原文及譯文12-08

《狼》原文及譯文08-08

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
最新国产性色生活片 | 亚洲男人综合久久综合天堂 | 亚洲国产午夜久久久久 | 欧美专区在线中文网 | 亚洲色欧美色2019在线 | 亚洲怡红院在线视频 |