棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 14:20:59 文言文 我要投稿

棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯

  棘刺雕猴

棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯

  先秦韓非

  燕王好微巧,衛(wèi)人請以棘刺之端為母猴。燕王說之,養(yǎng)之以五乘之奉。王曰:“吾視觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。”燕王因養(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善。”謂衛(wèi)人曰:“客為棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見之。”客曰:“臣請之舍取之。”因逃。

  (選自《韓非子·外儲說左上》)

  譯文

  燕王喜歡小巧玲瓏的東西。有個衛(wèi)人請求用棘刺的尖端雕刻獼猴,燕王很高興,用三十平方里土地的俸祿供養(yǎng)他。燕王說:“我想看看你雕刻在棘刺尖上彌猴。”衛(wèi)人說:“君王要想看它,必須在半年中不到內(nèi)宮住宿,不飲酒吃肉。在雨停日出、陰晴交錯的時候再觀賞,只有這樣,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把這個衛(wèi)人供養(yǎng)了起來,但不能看他刻的獼猴。鄭國有個為國君服雜役的鐵匠對燕王說:“我是做削刀的人。各種微小的東西一定要用削刀來雕刻,被雕刻的東西一定會比削刀大。現(xiàn)在的情形是棘刺尖上容納不下削刀的刀鋒,削刀的刀鋒難以刻削棘刺的頂端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻東西也就清楚了。”燕王說:“好。”于是對那個衛(wèi)人說:“你在棘刺尖上制作獼猴,用什么來刻削?”衛(wèi)人說:“用削刀。”燕王說:“我想看看你的削刀。”衛(wèi)人說:“請您允許我到住處去取削刀。”趁機就逃跑了。

  注釋

  微巧:小巧的`東西。

  棘:俗稱酸棗樹,多刺。

  母猴:又叫沐猴、獼猴。

  乘:春秋戰(zhàn)國時一種田地的區(qū)劃,《周禮》以方四里為一丘,四丘為一乘;《管子》以方六里為一乘。古時以封地的賦稅作俸祿。

  霽:雨止天晴。

  晏陰:陰暗。

  臺下:為國君服雜役的奴仆。

  冶者:打鐵的人。

  削:刻刀,這里作動詞用,制造刻刀。

  治:同“制”,造,作。

  端:頂端

  寓理

  在現(xiàn)實生活中,有些人專門愛吹牛皮,借此到處騙吃騙喝,他們公然無視客觀存在,不要任何事實根據(jù),隨心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用來欺騙善良的人們,以達到個人的目的。這些形形色色的的人給他人和社會帶來了極大的危害,極大地破壞了社會和諧。當(dāng)然,吹牛皮、說大話的人終竟是要受到懲罰的。

【棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯09-26

智子疑鄰_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯10-08

學(xué)弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27

塞翁失馬_劉安的文言文原文賞析及翻譯08-03

農(nóng)婦與鶩_文言文原文賞析及翻譯10-15

惠子相梁_文言文原文賞析及翻譯08-27

畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
一级a性色生活片久久无 | 亚洲综合偷拍欧美一区 | 亚洲欧美在线一级二级观看 | 在线亚洲一区二区 | 亚洲性视频日韩性视频 | 日本免费高清最新不卡视频 |