水過鴨背是不是褒義詞

時間:2022-01-18 19:13:33 褒義詞 我要投稿
  • 相關推薦

水過鴨背是不是褒義詞

  水過鴨背,貶義詞,比喻事過之后沒有留下一點痕跡。

  “水過鴨背--溜”這句俗語,廣東人大概沒有不知道的了。它看來是一個英文成語的翻譯∶ like water off a duck's back。

  “像鴨背抖落水點一樣”這比喻幾乎是不用解釋的∶鴨毛有油質,不會吸水。鴨子只要抖抖身體,附在羽毛上的水就會一點不留了。所以,人們常用 like water off a duck's back 這成語來說“(忠告等)毫無作用”或“像耳邊風一樣”,例如∶ Their well-meant suggestions rolled off the dictator like water off a duck's back(他們善意的建議,都給那獨裁者當做耳邊風)。

  最后不妨附帶一談的是∶duck字一般兼指雌鴨、雄鴨;專指雄鴨的drake字很少用。當然,假如duck、drake兩字并用,那么,duck自然是專指雌鴨的了。

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
最新国产清清在线视频 | 香蕉视观看在线a | 日韩欧美国产一区二区 | 久久重口味免费视频 | 在线观看视频免费网站一级 | 日韩欧洲亚洲美三区中文幕 |